- Project Runeberg -  Samlede Skrifter / Syttende Bind /
18

(1899-1910) [MARC] Author: Georg Brandes
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

18 Armenien og
Evropa

alle det gamle og nye Evropas aandelige Skatte,
fra Homer over Racine og Alfieri til Schiller.

Man begyndte nu at anvende det moderne Armeniske
isteden for det gamle i Literaturen, og Følgen
blev det armeniske Aands-livs store Blomstring i
det 19. Aarhundrede. Unge Mænd, der vendte hjem
fra Evropa, medbragte den evropæiske Romantiks
Frembringelser og grundede i Konstantinopel et
Nationalteater. Digtere som Gabriel Sundukiånz og
senere Avetis Nazarbék har i deres Skuespil angrebet
Spidsborgerlighed og Fordomme hos deres Landsmænd
med Vid og Lidenskab.

Aanden fra 1848 blev forplantet til Armeniens
Bjerge. Den armeniske Folkesjæl blev stedse mere
evropæiseret. Faa russisk Grund opstod under
Indflydelse af den russiske Roman og Tyskernes
socialdemokratiske Arbejder en anden armenisk
Literatur, der vakte Folket til Oprør mod de tyrkiske
Overgreb. Nalbandiån gav det armeniske Folk dets
Frihedssang.

Den talentfulde Rafn* skrev sin paa Fransk
og Tysk oversatte Roman Dsjellal-ed-din, der
skildrer Tilstandene i Armenien ved Aar 1877
og giver et gribende Billede af Folkemartyriet
dengang (og nu). Hvad vi nyligt har oplevet af
Rædsler, Overfaldene og Voldsgerningerne, alle
Jammerskikkelserne, de, der er spiddede paa Pæle,
de, der martres med glødende Jern - Alt forekommer
allerede her.

Romanen virker omtrent som de Breve, der er blevne
skrevne fra Ulykkesstederne i Aarene 1894-1896.

Nazarbéks paa Engelsk udgivne Gennem Stormen behandler
i Romanform det armeniske Oprør, som Rædslerne
fremkaldte og som blev Anledning til nye Rædsler.

Under Folkets aandelige Søvn havde Folkevisen altid
holdt sig frisk og sat nye Skud, og intet Folk har
moderne Folkeviser som det armeniske, de Landflygtiges
klagende Sange, de Forelskedes lidenskabelige Vers.

En Ungdom voksede op, der paa en Gang var velbekendt
med det gamle Armenien og der, moderne sindet,
nedlagde Indsigelse mod Regeringens Uretfærdighed og
Kurdernes Grusomhed*).

Saaledes kunde Patriarken Nersés 1878 sende
Mænd med

*) Archag Tchobanian: L’Arménie, son Histoire, så
Littérature, son rdle en Orient - Poémes Armeniens,
traduits par A. Tchobanian.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 04:22:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gbsamskr/17/0024.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free