Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Den romantiske Skole i Tyskland - XIV. Arnim og Brentano
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
414 Tysjdands romantiske
Skole
de strengt paa, og saa sig overalt om efter,
hvordan emhver af dem kunde komme til sin Høne. Da
de nu i deres Hjem var blevne færdige med Hønerne,
saa gjorde de ikke mange Omstændigheder, naar det
gjaldt at plukke Fjær*), men havde en Høne at plukke
snart med en, snart med en anden af deres Naboer. De
^betragtede Landkortet som en Spiseseddel, og hvor der
stod noget om Høns, Høne eller Hane, der satte de en
Streg med rødt Blæk og gik løs derpaa med Køkkenkniv
og Bradspid. Saa gik de over Hanebæk, stak Store-
og Lille-Høningen i Gryden og kom ogsaa tilsidst
til Hanauer-Land. Da de nu fandt Kykel-Ro, Greven af
Hanaus herlige Slot, i Skoven, vilde de straffe til
Advarsel og lod den røde Hane slaa Vingerne ud fra
Taget.»
Der gøres i denne Æventyrstil en saa voldsom Jagt
paa Ordspil, at det næsten minder om Maaden, hvorpaa
i enkelte af Shakespeares Skuespil de unge Mennesker
lægger deres overmodige Lystighed for Dagen.
Langt vægtigere, om end ikke meget mindre kunstlet,
er Stilen i Brentanos berømteste Fortælling Geschichte
vom braven. Kasperl und dem schonen AnnerL
Stoffet er taget fra Des Knaben Wanderhorn. Denne
Samling indeholder (II 204) en kort Vise Weltlich
Recht om den skønne Nanerl, der bliver ført ud af
Skam-Porten for at henrettes og gerne vil dø for at
komme til sit Barn:
Fændriken kom ridende og sin Fane svang: Holder stille
med skøn Nanerl, jeg bringer Pardon!
Kære Fændrik hendes Livslys er jo alt blæst ud. God
Nat, min kønne Nanerl, din Sjæl er hos Gud.
Brentano lader den hele Historie blive fortalt
en tidlig Sommernat paa aaben Gade af en simpel
Kone, den smukke Anneris eller Nanerls 88aarige
Bedstemoder. Det er lykkedes ham at gengive den
ældgamle, religiøse og meget overtroiske Kones Maade
at tale paa saa træffende, at man hele Tiden igennem
har hendes Skikkelse for Øje. Ved den Gamles ulogiske
Fortælling, der bevæger sig frem springvis og saa midt
imellem indhenter det Oversprungne, har han formaaet
med fuldendt
f) Uoversætteligt Ordspil: sie machten nicht viel
Federlesens.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>