Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - William Shakespeare. Tredje Del - XXV. Shakespeares sidste Leveaar der
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
256 William
Shakespeare
Stratfords Byregnskaber udviser, at Familien i den-Tid
lod en omrejsende Puritaner-Missionspræst tage Ophold
der i Huset. Efter en gammel Skik fik han nemlig til
Velkomst paa Byens. Vegne overbragt halvanden Pot
Sack og halvanden Pot Rødvin. Som det efter Ordlyden
i Regnskabet hedder: Item for one quart of sack and
one quart of clarett wine geven to a preacher at the
New Place, XX d.
Det er højst betegnende, at Familien huser en Mand af
den aandelige Retning, Shakespeare med Føje betragtede
som den ham mest fjendske, imedens han, dens
Overhoved, er fraværende paa en Forretningsrejse.
Familien har efter al Sandsynlighed aldrig set
hans Stykker opførte, og end ikke læst dem af hans
Skuespil, som i Pirat-Udgaverne forelaa trykte. Da
disse Linjers Forfatter i Oktober 1895 besøgte Anna
Hathaways Hus i Shottery, uforandret som det staar
der, om end Taget er sammensunket og gaar i Bølger,
traf han det beboet af en gammel, gammel (nu afdød)
Kone, den sidste Hathaway, som sad i sin Stol
ved Arnen lige overfor the court-shlp bench, hvor
efter Overleveringen de Elskende i sin Tid plejede
at sidde. I Familiebiblen, som hun havde liggende
opslaaet for sig, viste hun med Stolthed Navnene
paa den lange Række af Hathaway’er, som deri havde
indskrevet deres Navne nogle Hundrede Aar igennem,
saa hun der havde som en Art Stamtavle. Hele Værelset
var opfyldt med forskelligartede Billeder af William
Shakespeare, af Anna Hathaway, med Erindringer om ham
og Afbildninger af hans formentlige Efterladenskaber,
med Portræter af berømte Shakespeare-Sknespillere,
Shakespeare-Dj^rkere osv. Den Gamle, som levede
i og af disse i Reglen saare lidet værdifulde
Skatte, forklarede hver enkelt Tings Betydning og
Historie. Men paa det forsigtige Spørgsmaal, om
hun vel selv nogensinde havde læst Noget af denne
Shakespeare, som saaledes omgav hende paa alle Sider
og af hvis Minde hun bogstavelig levede den Dag idag,
svarte hun lidt forundret: Læst Noget af ham? NeJ> jeg
læser i min Bibel. - Men hvis denne sidste kvindelige
Hathaway endnu ikke havde læst Nogetsomhelst af
William Shakespeare, hvem kan da tvivle paa at Anna
Hathaway, som dog maa have staaet langt tilbage for
denne sildige Efterkommerinde af Slægten i almindelig
og særlig i Shakespearesk Kultur, ikke har læst det
Ringeste af ham, og hvem kan forbauses derover!
Har saaledes Shakespeares egen Familie ikke havt
det fulde
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>