Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ändringar (i texten) och rättelser (af utgifvaren)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
730 Ändringar och rättelser.
Sid. rad.
411 11 efter the ordet glaserada öfverstr.
412 26 » oghn de dubbelskr. orden som haffwer öfverstr.
413 14 järnith r. fr. rärnith
— 26 ständer » stand««
414 20 säth » sath
415 28 the tillskr. i margen.
416 13 gwllit, r. fr. glwlit,
417 5 qwintin, > qwintim,
— 11 affwan » äffwan
418 16 lokeno i hds. ändr. fr. lokelno
— 17 deghillenom r. fr. —enon
— 27 glödgadan » glodg—
422 10 äffther » affther
424 11 oc tillskr. i margen.
— 12 efter talg ordet oc öfverstr. och det följ, mark i
hds. ändr. fr. marker
— 17 Sapo r. fr. Sapa
426 22 framf. oc ett felskr. och öfverstr.
428 9 före almänth orden ena mark öfverstr.
429 4 kasta r. fr. skasta
434 7 war, » wär,
28 koparen, i hds. ändr. fr. poparen,
435
436 25 wathneno r. fr. mathneno
437 13 waarthor ändr. fr. waardhor
438 11 en r. fr. eth
439 13 hallenne » lallenne
441 10 enom » enon
446 7 horn senare ändr. fr. hor
447 21 oc tillskr. i margen.
449 11 efter tak år iij öfverstr.
450 18 äffther r. fr. affther
451 16 gönom » gönon
452 29 alt » att
453 24 wa[...] förskuret af bokbindaren, tillskr. i margen
o. insigneradt.
457 5 efter mot ordet adama öfverstr.
458 3 rödher r. fr. rodher
— efter rad 12 är en hel rad öfverstr. så lydande: Ame-
titus lapis subniger est quo hrunitur argentum
459 14 drwkken r. fr. drwlken
— 19 haffwand«« » haffwerdis
461 3 swäzisko » ßwazzsko
— 11 barnommen » barnomnen
— 22 i Antiphrates år r tillskr. öfv. raden.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>