Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att vara tokrolig för att narra åskådare att skratta.
Det var väl i dylik stämning, som ”die Lieder der
Langeweile” kommo till. Jag läste vid den tiden
Heinrich Heine såsom en sorts psalmbok till tröst och
uppbyggelse i bedrövelsen, blev gripen av samma
par-odistiskt sorglustiga och självsvåldiga anda, som en
gång besjälat den tårögt leende skalden själv, kände
mig manad att efterbilda och lyckades verkligen med
mina ”Lieder” framlocka ett och annat mulet löje ur
mina tyska olyckskamrater.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>