Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skriva endast sådant som man själv finner mödan värt.
Planer har jag nog, men utförandet strandar på min
tvivelsjuka. Min ställning tycks mig i det närmaste förtvivlad.
Likväl ämnar jag försöka tills det icke går mer.
Värst av allt är att jag icke har någon elskov mer att
uppmuntra min fantasi med. Den sista var dum och fånig,
men den var ändå något. Och inte heller har jag någon
möjlighet att välva ut mitt raseri och min förtvivlan i
något vilt rus eller liderlighetsutbrott. Det var ändå alltid
en avledare, om ock dålig. Det var liksom att nå botten
och därifrån ta nytt spänntag. Detta svävande mellan
himmel och jord är fördömt mycket värre. Kommer nu ett
hånande, utsparkande mottagande av min diktsamling, så
är jag expedierad för alltid.
— — — Ja där har du ett långt och kritiklöst brev.
När du får tid hoppas jag du ger mig notis om hur det
går med din strid å la Tiberius Gracchus (han var
patri-cier, tror jag, men förde plebejernas sak).
Hälsa Albin och Bergen! Och framför min beundran
(stumt) till fru ***. Din vän
Aug. K.
”Den kloke hästen” var väl för slarvigt skriven för att
duga till något. Jag får visst hitta på något annat.
(Till Albert Bonnier.)
Lillehammer, Suttestad, Norge, 8/4 1891.
H. Herr Albert Bonnier, Stockholm.
Härhos följa korrekturarken. Jag tycker icke riktigt om
inledningsversarne, men det ligger väl icke så mycken vikt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>