Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
(Till Albert Bonnier.)
Karlstad 10 okt. 1891.
H. Herr Albert Bonnier, Stockholm.
Här sänder jag nu ett stycke och hoppas att det duger
fast det icke erinrar något om ”Dragharmonikan”, vilket
ju enligt kritiken skall vara mitt specialinstrument. Jag är
verkligen själv led vid ”låtarne” och kan icke skriva några
flera. Den myckna poesi som finnes förvarad i de hebreiska
skrifterna har däremot som ni ser lockat mig. Jag har
förut skrivit en liknande dikt, men den har visst litet för
mycket av nakenhet för en kalender och jag har därför
lämnat den till hr Geijerstam.
Med utmärkt högaktning
Gust. Fröding.
(Till Cecilia Fröding.)
Karlstad, okt. 1891.
M. k. Hil!
Tack för brevet. Mina ”historiska” roman- och
versplaner har jag allt uppgivit — nästan åtminstone. Jag
trodde, att jag var ensam om de där imitationsidéerna,
men jag märker, att hela det ”yngsta Sverige” dels före
dels efter mig slagit in på samma väg. Ja t. o. m. en sådan
karl som Viktor Rydberg tycks ha gjort detsamma. Jag
vill icke delta i någon överproduktion. För resten är det
möjligt, att all den här senaste ”fornglädjen” är ett
deka-dansdrag, som icke bör uppmuntras.
I alla händelser är jag för närvarande icke i stånd att
skriva något, ty jag är splittrad av tidningsarbetet. Jag har
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>