Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jag försäkrar att det endast är nödvändigheten som
tvingar mig att icke antaga ert anbud, hur gärna jag
annars ville.
Med utmärkt högaktning
Gustaf Fröding.
(Till Albert Bonnier.)
Suttestad, Lillehammer, Norge, sept. 1892.
H. H. Albert Bonnier!
Härmed sändes korrekturet till min skrift om Burris.
Min stora romanplan har jag tillsvidare uppgivit.
Däremot torde det bli en ny diktsamling på vårsidan. Jag
skall försöka att skriva något för Svea, ifall jag orkar —
jag är litet sjuklig för närvarande.
Med utmärkt högaktning
Gust. Fröding.
(Till Albert Bonnier.)
Lillehammer, Suttestad, Norge, 4 nov. 1892.
H. Herr Albert Bonnier, Stockholm.
Här återsändes korrekturarket. Jag har varit tämligen
dålig en tid och står icke på synnerligen säkra fötter ännu,
men jag hoppas kunna skriva ett och annat ändå.
Emellertid är jag så beroende av en sjuk mans stämningar att jag
icke kan säga något bestämt om mitt arbete för den
närmaste framtiden. Jag har åtskilligt verskram liggande och
det blir möjligen till en bok fram på våren.
Med utmärkt högaktning
Gustaf Fröding.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>