Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
det måtte vara förskräckligt mödosamt i kampen mot den
ohyggliga slentrianmässigheten. Det vore väl fan, om du
inte skulle kunna bli professor, hans verksamhet är i alla
fall friare. Detta har jag visst sagt förut, men jag kan inte
låta bli att säga det en gång till. Jag är rätt kry nu och
lik en annan människa.
Hastel. din vän Gustaf Fröding.
(Till Richard Steffen.)
M. k. bror!
Härmed ytterligare ett par bitar, jag kan icke få fatt på
fler, men jag lovar att skriva färdiga några av ”Blixtens
rägglor”. Det som stod i tidningen var bara inledning till
rägglorna.
”Kafferep” är icke av mig. Jag vet icke varifrån det är
kommet, förmodligen översatt ur Fliegende Blätter.
Hastel.
din vän
Gustaf Fröding.
(Till Cecilia Fröding.)
Karlstad, april, 94.
M. k. Hil!
Det var roligt att du är bättre — det är jag också
efter att ha utstått en nerv- och själskris, vars egentliga
beskaffenhet jag ännu inte är riktigt på det klara med,
men som tycks ha återfört mig i den rätta riktningen.–
Farväl till nästa gång.
Gustaf Fröding.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>