Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Borghöfdingen i Sandomir. Ett drag från konung Carl X Gustafs fälttåg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
låtsade alldeles icke bemärka den unge Czarnecki,
hvilken endast serverades af betjeningen.
Cronlood såg utåt slätten. “Se der!c< sade han,
“Man börjar snart att få en öfversigt af arméen. De
der ryttarskarorna, som utgöra förtrafven, äro
Asche-bergs. Ni har nog hört talas om hans bedrifter.
Tåget går emellertid långsammare än vanligt. Yägarne
äro så svåra, och fienden befinner sig på andra sidan
om de båda floderna. De behöfva icke göra sig så
brådtom. Hvad menar ni, vördige fader, ser det ut
på de der slutna sqvadronema och regementena, som
de blifvit tillintetgjorda? Jag undrar med hvilket
regemente konungen sjelf rider. Inom några timmar
står hela hären här midt emot. Det är en herrlig
känsla, min bäste pater, for en krigare, att se sin
konungs fanor så ärofullt flygande som dessa, och veta
att de nalkas. Jag hoppas, att furst Czarnecki icke
undviker att möta dem här,“
Superintendenten, som kände sitt inre betryckt
af en djup bäfvan vid den vördnadsbjudande åsynen
af Carl Gustafs segervanda här, längtade att komma
tillbaka till sitt hem och sade: “Ehuru kärt det vore
oss, att ytterligare erfara prof af er artighet, herr
kommendant, fruktar jag likväl, att fältherren väntar
oss med otålighet tillbaka. Har ni intet bättre svar
att gifva oss, herr befälhafvare?“
Cronlood stod upp, fattade paterns hand och sade:
“I åsyn af min konungs flygande fanor förmodar jag,
att fursten sjelf intet annat svar kan vänta sig, än det
jag gifvit. Tack för den gästvänskap ni bevisat mig,
vördige fader! Om er systerson också begagnat
tillfället af mina besök hos er, för att utforska mina
vägar och stämpla försåt för mig, hoppas jag, att hans
eget samvete tillräckligt straffar honom för hans
lönn-mördarplaner, och att ni, som en andlig man, kraftigt
väcker hans samvete och förmanar honom till ånger
och bättring. Farväl, herr pater!“
Derefter framträdde han med en stolt blick och
värdig åtbörd till den unge fursten. “Ni är ännu ung
på krigets bana, och er erfarenhet svarar alltför litet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>