Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
en mängd mörka ammunitions- och trossvagnar. Sjelfva
slottet var inrättadt till sjukhus. I de ståtliga
praktrummen, hvilkas dyrbara tapeter ännu sutto q var,
såsom vittnesbörd om den fordna furstliga glansen,
stodo nu i långa rader de af ohyfiade bräder
hopslagna sjuksängarne, ur hvilkas bäddar här och der
bleka ansigten framstirrade. Läkarne framskredo
betänksamt, åtföljda af sina biträden, emellan de sårade och
förordnade om deras behandling. Men äfven här,
der krigets qvidande offer dels uppgåfvo andan och
dels närde förhoppningarne om en lycklig återgång
till lifvets verksamhet, förekommo uppträden, der de
mildare känslorna gåfvo sig uttryck. Här satt hos
en sårad officer, såsom han b trogna vårdarinna, en
ung maka. Der hade, vid foten af en säng i en
af de gemensamma sjuksalarne, den besökande
soldathustrun från Jutland nedsatt sig, för att, bredvid
den lidande mannen, åtminstone sucka efter lindring.
Också i en särskild byggnad i trädgården, ett slags
sommarpalats, hade krigets elände beredt sig rum.
Äfven här stodo öfverallt sjuksängar. Burame efter
en markatta och några andra sällsynta djur, som här
blifvit förvarade till den hertigliga familjens
förlustelse, stodo ännu qvar, men mellan dem hade
sjuksängar blifvit inrymda. I ett annat rum lågo några
gamla böcker, liksom af glömska qvarlemnade. I en
li^Bn kammare, ett slags tambur, som var bestämd
till sjukrum åt en officer, hade man qvarlemnat en
tafia till den sårades sällskap. Bet var ett
barnporträtt. En utmärkt målare hade med stor artistisk
förmåga framställt de milda, blonda dragen, öfver
hvilka en egen idealisk blekhet hvilade. Vid
efterfrågan, svarades att porträttet föreställde en afliden
dotter af “förrädaren**. Således satt den oskyldiga
varelsens bild här, ett stumt vittne med sin
oföränderliga, barnsligt ljufva uppsyn, bland uppträden af
plågor och elände, som till största delen hade sitt
upphof från hennes fader.
Tidigt på morgonen hade de svenska officerarne
genomvandrat och beskådat slottets märkvärdigheter.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>