Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
106
fik jeg Faders Tilladelse, "friede skriftlig, fik
skriftligt Ja, og hastigst mulig derover. Men
jeg kunde aldrig mere faa Damen at se i den
Position, hvori hun havde staaet i Haven. Man
vilde have let af mig, hvis man havde vidst,
hvor tit jeg paa Afstand gik rundt om min
Kone for at finde Stillingen, og Din Moder vilde
have grædt; men hun fik det aldrig at vide.
Og hvorfor gik det Altsammen godt, min Dreng:
Fordi Din Moder drog ind til mig under Be-
skyttelse.. Det var ikke Medgiften fra Herre-
gaarden, men dog Herregaarden alligevel, og
Præstegaarden, og min Fader, og Byen, jeg
havde nær sagt Landet. Det var hendes Be-
skyttelse, at de Allesammen vedkjendte sig
hende og sagde, hun var den, hun var. Den
romantiske Kjærlighed slides af og er saa til
ingen Beskyttelse. Derfor har man ogsaa set
dem, der begyndte som Turtelduer, leve sam-
men som Hunde og Katte. «
Faderens Fortælling gjorde vel et vist Ind-
tryk paa Sønnen; men det svækkedes dog ved
den Omstændighed, at hans afdøde Moders
»Lykke« stod for hans Erindring mere som en
Blidhed og indre Fred end som Virkning af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>