Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
133
»Livet!f udbrød Richard, ,,0, nej, sig ikke
det! Jeg har tidt hørt sige, at Livet er under-
fundigt og bedragersk; men Livet er simpelt og
enfoldigt som Guds Natur, som Luften, vi ind-
aande, som det klare, rislende Vand. Naar man
blot seer rigtig til, kan man løse de fleste, maa-
ske alle saakaldte Forviklinger i Livet paa en
ganske simpel Maade — det troer jeg, det er
min Overbevisning!"
»Du har talt sandere og betydningsfuldere,
end Du maaske selv véd, Richard! Ja, Livet er
simpelt og let fatteligt som Luften, som Vandet,
som Elementerne. Men Menneskets rastløse Kløgt
har fundet Midler til at opløse, hvad vore en-
foldige Forfædre kaldte Eiementer. Og saaledes
have vi ogsaa forstaaet at gjøre ved vort eget
Liv. En Dag sætte vi Livets simple Drik til
vore Læber, og da er den opløst i fjendtlige Be-
standdele. Jeg taler af Erfaring, Richard; jeg
vil betro Dig Alt — har jeg vel nogen trofastere
Ven end Dig, hvor ung Du end er! — Du véd,
at jeg har opholdt mig i Brasilien; der har jeg
erhvervet min Formue, der beklædte jeg en Post,
hvorfor man senere har gjort mig til Legations-
raad. Det var i mine unge Aar. Jeg stod i
Forbindelse med en ung Dame, en af de skjønne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>