Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Borodin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Men det er en taushet som vokter paa en, som
smiler og glinser og frister, til man pludselig hører
en stemme tale.
Det er en selv som er kommet med et nytt
spørs-maal. Et uforsikttg sporsmaal, som blotter en.
Bo-rodin tier, musikalsk, harmonisk, ubegripelig,
forventningsfuld.
iMan spor videre indtil man er na add til veiens
ende. Man har utlevert sig helt og holdent.
Da taler Borodin.
Han sitter i skumringen, med ansiktet vendt ut
mot kaiene og eftermiddagslyset. Kullene uler
dernede, mens de loper med sine byrder mellem sig, en
vild, barbarisk, smertelig sang , . .
Den slanke, fullkomne haand som har hængt med
eigaren over sofakanten, løfter sig, og i en blaa,
efter-tænksom roksky taler guden . . .
— De spor: Hvad vil vor seir, hvad vil
national-istenes seir hety for Kina?
Seir, der findes ikke et slikt ord. Og allcrminst i
Kina.
Hvad er seir?
F.t smil glimter: Hvad er sandhet?
Filatus og jeg er stum.
Seir for os — det er kommunisme, socialisme, det
er moderne kapitalisme med dens hæslighet og
skjon-het, det er bort fra nutiden, med det gamle Kina som
inspiration.
Scir mener noget forskjclltg For enhver. Men alt
er like taapelig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>