Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
74
ett och annat undantag, förfor obilligt, ja hänsynslöst.
Att öfverdrift så i beröm som i klander ej saknas, kan
ingen förneka. Men detta fel torde i allmänhet få kri-
tiska tidningar undgått, allra minst under partiförhål-
landen. Som bevis på en märklig öfverdrift i beröm
må slutligen anföras omdömet om "Runor af Norna Gest’
(Nikander), meddelade i 10:de häft. af Iduna. Denna
diktkrans "bildar", heter det, "ett helt af så snillrik
halt, att det fullkomligt(!) kan täfla med de berömda Fri-
tiofs-romanserna’"(?). Hvad man sålunda än må klandra
och med rätta hos våra romantiker, verkliga och gan-
ska stora förtjenster hade de dock, men dessa hafva
ännu aldrig, oss vetterligen, blifvit tillfyllest framhållna
och erkända. Vi lefva synbarligen ännu i berörda fall
under inflytelsen af forna partiförhållanden. B. E. Malm-
ströms, efter hans död utgifna, föreläsningar gifva derpå
ett mycket framstående bevis.
Men Götiska Förbundets och dess mäns verksam-
het följdes ej blott i deras eget land med deltagande
uppmärksamhet; äfven i utlandet blef den ej obemärkt.
Vi hafva hört, att Adlerbeths undersökning om "Biar-
maland" snart öfversattes på ryska och mottogs i Ryss-
land med bifall. I Tyskland, för hvilket de skandina-
viska folkens nationalitets-sträfvanden på grund af forn-
språk, fornminnen och fornlitteratur ej kunna vara lik-
giltiga, var man ej okunnig om hvad som härutinnan
tilldrog sig hos oss. Brefskrifvare från våra olika par-
tiers läger gåfvo i tyska tidningar eller tidskrifter derom
underrättelser, ehuru med bibehållande af, icke sin na-
tionalfärg, utan hufvudsakligen sin partifärg, hvarigenom
vissa företeelser fingo ett skiftande utseende. Men lärde
tyske män funnos, som sjelfve kunde gå till källan,
hvarföre ganska grundliga behandlingar af fosterländska
arbeten hos oss träffades i aktade tyska tidskrifter.
Man tillegnade sig äfven ett och annat genom öfver-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>