Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
6
HUSTAK FRÖDING.
» något af en egyptier i Heidenstams figur, något
fyrkantigt och tunnt. Arab, egyptier, sydtysk
korsriddare, nedertysk hästjunker, svensk officer — kan man
i dessa beteckningar se något af hans anors historia? *)
Af hellenen, som man pä grund af den sällsynt
helleniska stilrenheten i några af hans dikter kunde
misstänka, ser man icke mycket spår i hans yttre, utom
möjligen i en viss hållningens ädelhet och värdighet,
hvilken dock kan härstamma närmare ifrån — d. v. s.
från det svenska rådsbordet och de svenska
beskickningarne vid främmande hof. Särskildt det svenska
synes mig emällertid föga äller alls icke vara
framträdande i Heidenstams utseende och uppträdande. När
det framträder i hans diktning synes det mig snarast
vara det herrgårdssvenska, hvilket mycket väl kan
vara det i Sverige bosatta adligt-utländska. Man
känner igän äller tror sig känna igän hemherrgärden med
alla dess vindskammar- och trädgårdsstämningar, dess
traditioner och minnen från äldre äller senare tid i
vissa af Heidenstams dikter, inklusive Karolinerna.
Det är doft frän klädkontoren pä hemherrgårdens
*) Såsom en antydning om den Heidenstamska ättens
fjärnt-utländska sympatier, må nämnas att en af dess nu lefvande
medlemmar varit generalkonsul i Rio de Janeiro, en annan är
öfverdirektör för sanitetsväsendet på Cypern, en är ingeniör i Syrien,
en kvinlig medlem är gift med en tjänsteman i grekiska
utrikesdepartementet, en annan med grekiske generalkonsuln i
Stockholm, hvilken dock är svensk till börden — de grekiska
sympatierna ha för öfrigt kanske äfven uttryckt sig i en fröken
Heidenstams giftermål med en e. o. professor i grekiska vid Lunds
universitet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>