Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IX. Uddrag af Floamanna-Saga, indeholdende Thorgils Thordarsöns, kaldet Orrabeinsfostres, Liv og Levnet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
UDDRAG AF FLOAMANNA-SAGA, H3
gils befalede ikke desto mindre, at det skulde gjores.
De toge nu Drengen, og Thorleifbad Kol at aflive
ham. Kol svarede: Det vil jeg ikke gjore, thi jeg
veed at naar Thorgils besinder sig og den forste
Mede er ovre, saa vil det blive barn til den storste
Hjertesorg, men det er min Pligt, at vise bam alEr-
kjendtlighed. Derefter gik de ind, men lode Dren-
gen blive ude. Thorgils spurgte, om de havde
gjort det af med Drengen ;
desvarede at det var ikke
skeel. Han takkede dem inderlig for at de havde
handlet saaledes. Drengen blev nu hentet, og han
var hos Thorgils om Natten.
Da fortalte Thorgils at han havde havt folgende
Drom: Det forekom mig at jeg var til Thinge paa
Island, samt at jeg der trak Reb med Asgrim Elli-
dagrimson, og at han tabte
94
. Thorlei f svarede:
det betyder at du endnu skal komme til Island og
have Retssager at afgjore med Asgrim, som ville faae
et bedre Udfald for dig. Det kan vel blive Tilfældet,
svarede Thorgils. En anden Nat dromte Thorgils
holde sig til hrave Mænd ; I have holdt mig fra cn svær Forbry-
delse, thi havde jeg hegaact den, vilde jeg aldrig været bleven
anseet for at være en Hædersmand, og vistnok gaaer mig nu meget
over, F, 5
) um morguninn eptiiy den næste Morgen, K.
6
)
porleifi syni suium, till. K,
7
) a aljn’ngi, paa Landsthinget, F,
8
) saal. vor Text ; K m. har: einn haVlt, en Hat ; einn hnott
en Fugle, G, D, L, J, M; eina haunk>
en Hank (jfr. jinm
)
; ok
^llr ly$r liorfåi å, og hele Folket saae derpaa, tilU Ft
9
) liann
^isti hankarinnar ,
han mistede Hanken,
F
;
Jbo’lti mer honum,
verr vegna, jeg syntes det gik værre for ham, IC.
^ronlanda historiske Mindesmærker, 2 Bind. (o)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>