- Project Runeberg -  Grönlands historiske mindesmærker / Andet bind /
115

(1838-1845) With: Finnur Magnússon, Carl Christian Rafn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IX. Uddrag af Floamanna-Saga, indeholdende Thorgils Thordarsöns, kaldet Orrabeinsfostres, Liv og Levnet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

UDDRAG AF FLOAMANNA-SAGA. 115
saaledes: Det forekom mig, sagde lian, at jeg var
hjemme i Tradarliolt, hvor en Mængde Folk var for-
samlet. Der saae jeg en Hun-Svane gaae hen ad
Gulvet, som viste sig blidere mod andre end mod
mig; da ruskede jeg den, og derefter holdt den me-
get mere af mig. Thorleif svarer : Det betyder at
du vil gifte dig igjen, min Fader, og i Forstningcn
ikke elskes inderlig af din Kone, men siden hen vil
det dermed blive meget bedre. End dromte jeg,
siger Thorgils, at jeg var hjemme i Traderholt. Jeg
saae til mit lioire Knæ; derpaa vare fem Logstilke
voxne sammen, hvoraf mange særskilte Log frem-
spirede; een af dem voxte saa lioijt, at den gik mig
over Hovedet, og var saa skjon, som om den var
guldfarvel. Dertil sagde Thorleif: Jeg indseer din
DrOms Betydning: du vil komme til at avle 5 Born,
fra hvilke mange Slægter paa Island skulle nedstam-
me ;
der skal jeg dog ikke henleve min Tid, men for-
plante min Æt i et andet Land; men det deiligeLog
*’
TrafSarholti; og Lys (af Talg eller Vox) vare paa mit (hoixe)
Knæ (eller: begge Knæer) og udbrændt uiske paa det venstre
Endvidere dromte jeg at en Kone kom til mig, og sagde at jeg var
kommen paa hendes Toft (Iljemmemark). it
Det mishager mig,
(sagde hun), at I have spist Thorfins Æg” i ogsaa fortalte hun
mig at hendes Svende (Drenge eller Tjenere) havde taget vort
Eartoi. Thorleif svarede: Det betyder, at vi skulle slippe bort,
Eaa ny dromte jeg, sagde Thorgils,
at jeg var hjemme paa Tra-
darholt, K, 9
) saal. B, 11} ægra, ud, Ej G, udel. K.
1
°) halni-
laukar, Ilalmlbgc, F;
laukar, Log, II. J1
)
laukrinn, Ffra [ein
kvislin, K.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Apr 15 19:49:56 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gronland/2/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free