- Project Runeberg -  Grönlands historiske mindesmærker / Andet bind /
409

(1838-1845) With: Finnur Magnússon, Carl Christian Rafn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XII. Uddrag af Fostbrædra-Saga angaaende Thorgeir Havarsöns Drab og Thormod Kolbruneskjalds Ophold i Grönland

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

UDDRAG AF FOSTBRÆDRA-SAGA. 4QCJ
canske Forfatning. I Begyndelsen har vel Erik den Rode
været Landets eneste Gode, men da dets Bebyggelse til-
tog, ere de bievne liere, saa at Thorkel, Leifs Sdn, bar
været Eriksfjordens, men Thorgrim Einarsfjordens (saale-
des et særegent Districts) Gode. Muelig bar en tredie
da, eller senere været paa Herjolfsnes eller i dets Om-
egn, hvorom vi dog vel mangle tydelige Underretninger.
31
) Langanes betyder udtrykkelig detj lange Næs af Adj.
Idngr
,
lang (tilhdrende alle golhisk -germaniske og selv
de latinsk - romanske Sprog). See ellers (om Or-
det nes
)
I, 265. Som bekjendt kaldes Islands nordost-
ligste, sig langt ud i Soen strækkende Forbjerg, endnu
Langanes.
32
)
Ordet Hamar betyder vel almindeligst det dan-
ske, tydske og engelske Hammer, Svensk hammar
,
(eller
hammare) Angelsax., Aleman. og Plat tydsk hamer men her
betegnede det vistnok, ligesom ellers i Oldnordisk og
endnu i Islandsk, en steil Klippe (af paafaldende Ligbed
med en Hammer uden Skaft) som ogsaa endnu i Norge
kaldes Hammer. Af en saadan Klippe bar og sik kerlig
det fordum beromte, men nu odelagte Slot Hammershuus
paa Bornholm sin Benævnelse. Kjobstedet og Bispesædet
Hammer (fordum, ligesom denne grdnlandsjte Gaard, Ha-
mar) i Norge bar havt den samme Skjæbne. I Island
bære mange hdie steile Klipper og enkelte i saadannes
Nærhed liggende Gaavde endnu dette Navn.
33
)
Den lier forekommende, meget tvetydige Tale-
maade (som udelades i de dvrige Uaandskrifter) kan og
modtage en aldeles modsat Fortolkning.
3
*) Allene i det forben til Grund lagde Haandskrift
kaldes ban Arbeidstræl eller Avlstræl (verlprall), men i
samtlige dvrige verhstjori, oversat af Arngriin Johnsen
ved det græsk- latinske oeconomusj som ligefrem svarer til
Avlskarl eller Avlsforvalter, hvilket og lians Stilling, som

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Apr 15 19:49:56 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gronland/2/0417.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free