Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
21
Ännu talade presten. Ena ögonblicket var hans
röst djup och hotande, det andra pipande och nästan
qvidande.
Der sitter I i guld och purpur, och jag ligger
här, och hundarne slicka mina sår — och hvad lade
I i Abrahams sköt ? — hvilket offer gaf I ? — I lade
icke en silfveråttaskilling i den kristliga Abrahams
sköt. — Och nu pinas I svårligen — men ingen skall
doppa sitt finger i vatten för er», och han slog med
handen i det utspilda ölet, »men jag tvår mina
händer — båda två — jag har varnat Er, — hi, — der
går I — ja, der går I i säck och asko — i mina två
nya säckar — malt...»
Han mumlade ännu en stund, derpå föll han i sömn,
men Erik Grubbe gjorde under tiden försök att
komma åt att hämnas; han tog hårdt tag i stolarmen,
gjorde sig lång och ansträngde sig med att
eftertryckligt sparka bordsbenet i hopp, att det var
presten.
Snart rörde sig ingenting mera; det hördes blott
de två gamla herrarnes snarkningar och det
enformiga plasket af ölet, som fortfor att droppa ned från
bordsskifvan.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>