Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
66
saken vill jag till det yttersta värja mig mot att föra
Eder i en falsk och oförnuftig situation, som I
ingalunda fideliter kan maintenera. I är väl i det
närmaste sex år yngre än jag, och det, som i min gestalt
nu kan vara Eder till behag, kan åldern lätteligen
förvanska eller vända om till släthet. Ja, I småler,
men supponera att I, när I fylt Edert trettionde år,
drages med en skrynklig hexa till käresta, som blott
har fört till Eder en ringa hemgift och icke heller på
annat sätt har varit Eder till befordran; tänker I
icke, I då skulle önska Er, att I, då I var tjugu år,
hade äktat en ung furstlig person, hvilket både hade
varit Eder och Er börd allra mest anstående och
som skulle hafva fört Eder bättre framåt an den
simpla adelsflickan skulle hafva gjort? Kära hjertans
Ulrik Frederik, talade I vid Edra höga slägtingar,
skulle de säga Eder det samma; men de skulle icke
säga Eder, att om I förde hem till Eder den
adelsjungfru, som var äldre än I, skulle hon qvälja Eder
till döds med sin svartsjuka; svartsjuk skulle hon
vara på hvart Edert ögonkast, ja, på Edra innersta
hjertetankar; för just derför att hon visste att I hade
släppt så mycket för att fånga henne, skulle hon
anstränga sig för att hennes älskog kunde vara Eder
hela verld. Tro mig, hon skulle omgifva Eder med
sin afgudiska kärlek som med en bur af jern och
förnumme hon, att I längtade ut ur den en minut,
skulle hon gräma sig i dagar- och nätter och förbittra
för Er hvar Eder timme med sin misströstande sorg.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>