Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sleegtskab og Djævelstab. 103
iil mit Hjeinl" —- Rii vai- dette Øieblik kommer, men
hvor langt anderledes end i hans Forestilling! Disse
Ol·d faldt ham ind, og en bitter Smerte foer ham gjen-
nem Sjæleli.
Med Forundring og Skræk saae Commandeuten den
blege, forgraedte Rosme ved Roberts Side krcede indi
hans Stiie. Og ligesoai paa hiin første ulykkelige Brhl
lupsdag, kastede hun sig grædende i hans Arme. Med
saa Ord fortalte Reiser-i ham Alting. Commandeuren
rystede pali lHovedet. "D11 har handlet urigtigt, min
Svnl" sagde halt: "Tilfom var al Retten paa vor Side-.
Men dul" vedblev han, og siuttede Roline isine Arme:
»dig kan jeg kuii takke for din Kjærlighed til miii Ro-
bert. Lad mig velsigne dig, elskede Datte1·l Du vil sor-
sode din gamle Vent; sidste Dage, og lukke hans Øine
med den lille Hamm, som jeg maa kysse. Kom ogsaa
du, min Robel·r, og lad mig velsigiie og lykonske dig,
thi en tilkattecrlig Gave har du skjeeiiket mig i denne
Rose, og en Skat over alle Skatte har du bragt i inlt
Huiis. — Men, min Rosinei du er saa bleg, du redeli-
ger til Ro. Lad os kalde paa vor Jomfru, ditt egen
gamle Veninde; huii stal moderlig pleie sin Ytidlitig." ——
Hesii anviiste hende derpaa sit eget Sovekannner—, og
ovetlod hende tll deii gode gamle Huusholdersse, det ikke
vidste Alt hvad him i sin teavle Omsorg vilde opbyde,
for at opvakte og pleie sni Rosiiie. Hun blev hos hende .
o-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>