Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
278 Mesalliance-.
knælede, og omslyngede deres Knæe med sine Arme. "O
kjære Forældrel" udbrod hun: "Tilgiver mig, at jeg
knyttede dette Qaandl Tilgiver ak jeg paa denne Maade
loste detl Med fordobblet Kjærlighed vender Eders stak-
kels Heleiie tilbage til Jer. Forstyder mig ikkel Under
mig den gamle Plads i Eders Hjerter og i Eders Huus.
Lad mig atter lette dig dit hun-Slige Arbeide, minModerl
atter sidde paa mit lille Kammer med dig, kjære Onkell«
tilføiede him, idet hun rakte Haandeii mod Volmand.
"O tilgiv ogsaa dii mig-» vedblev hun: "jeg var dig
ulydig for første og sidste Gang." —- De overøste hende
alle Tre med Kjærtegii, og vcedede hende med deres
Taarer-. ——"Min Helenel" raabte Volmand: "min Ynd-
ling! dri betaler mig i dette.Øieblik al min Omsorg og
al den Kammer, soin din gamle Veir i den senere Tid
har liidt for din Skyld.Y—-s Svendsen græd af Glæde.
"Hor, Moder!» sagde han til sin Koner "jeg er accurak
tilmode, som da jeg kom hjem fra den svare Reise, og
du viste mig vort Barii foir første Gang.’’ — J deres
Hjerters Udgydelse for-glemte de reent, at Grev Mnnck
var tilstede. Alle vendte nu Øineiie til ham. Haii sad
stille, med Armene støttede paa Bordet, og Haanden
for Øinene. Helene ilede til ham, kastede sig for hans
Fødder-, kyssede hans paalid, og sagde grædende: »O
ædleHerrel væk ikke vred paa migl Tabet as en saadaii
Fader vil jeg altid begræde« Jeg var saa stolt af at
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>