Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
24 Familien Poionins.
De er en oprigtig og sanddku Mand, der er upartisk
mod Enhver.
Da jeg ikke formenei·, ak det Navn Polonins be-
tyder noget Ondt, saa kalder jeg mig her i Blader der-
med, da De nok kan tænke, at jeg, som en anseer Mand-
ikke vil sætte mit eget, meit jeg nnderskriver mig derfor
Deres tjenstvillige
Polonins.
Tredie Brexs:
Fra Lieutenantens Fætter til Herr Polonius.
Kjøbenhavn deit 24 Iannar 1827·
Høistærede!
Deres Skrivelse as 16de dennes behøvede jeg vel,
med Hensyn paa Publieum, ikke ak tage mig nær, ihvor
—. nær-gaaende den forresten monne være, ihoor ziirlige end
de Tillægsord ere, hvormed De har beeerec miti ringe
Person. Thi Pulnieum staaer nok allerede (Tak være
Deres omtalte Skrivelse) i den Formening, at hele Coc-
respondancen om Denn, Deres Frue, Deres Datter,
miti Fætter Lieutenanten, og mig selv, er en opspnnden
Historie, saa usandsynlige forekommer behTat en Mand
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>