Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
198 De lyse Nætter
kun til Afsked turde møde mig. To Dage ester Herska-
bets Afreise skulde Betty ægte sin Forlovede, der var et
godt Menneske, tilføiede hun, men noget hæstig og skin-
spg. —- Jeg bad den gode Pige om Forladelse sor den
Fortræd, jeg imod min Villie havde sorvoldet hende, og
beklagede hos tnig selv, ikke at knnne vise hende min
Opmærksomhed ved den ringeste Brudegave. Mere rolig
og taalmodig- end jeg var kommen, men ogsaa mere be-
drøvet, vandrede jeg hjem.
Det er mig uhegribeligt at mange Mennesker, as
Frygt sor det Bittre i Asssedens Bæger, helst vil und-
gaae at tomme det, og saaledes give Afkald, paa den
uendelige Sodme, som det indeholder-. Jeg for min
Deel er as den Mening, at for den som sorstaaer at
elske, er der i dette Usuldkomne menneskelige Liv Intet
saa indholdsrigt som denne Time, da man ligesom holder
sast paa det nærværende Øieblik, og kun lever idet, udeii
at ville see mod det tilkommende, hvori Mennesket ellers
altid lever, Uden at være deri. Aldrig, synes mig, soler
mim sin Tilværelse med den Klarhed og Bevidsthed, som
i denne Tilstand, da Smerte og Glæde holde hinandeit
saa sast i Haanden, at man ikke kan skjelne den ene sta
den anden. Intet Ord er ubetydeligt, hvert Løfte dob-
belt bindende. Noget Høitideligt, noget Opløftende be-
sjæler os. Den Elskede er endnu hos os. Man stræber
at udtale alt det Bedste as sin Sjæl i disse korte Øie-
si
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>