Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
34
neinä hänen majesteetiinsa. Sitten hän vaati
minua vetämään miekkani ulos. Muutamista
merenveden syömistä ruostepilkuista huolimatta
se oli yhä vieläkin kirkas ja välkkyvä. Minä
vedin säiläni ulos, niinkuin keisari oli käskenyt,
heilutin sitä puoleen ja toiseen, ja kun aurinko
heiastui sen kirkkaasta pinnasta, sokaisten sota-
joukkojen silmät, niin pääsi valloille yleinen
hämmästyksen ja kauhistuksen huuto. Hänen
majesteetinsa oli urheamielinen mies ja säikähti
vähemmin kuin olisin luullutkaan. Hän käski
minun sitten pistämään miekkani tuppeen ja
heittämään sen maahan niin hiljaa kuin suinkin
kuuden jalan päähän kahleistani.
Senjälkeen hän vaati näkyville toisen onton
rautatorveni, joksi he minun taskupistolejani
sanoivat. Minä otin sen esille ja selitin, niin
hyvin kuin osasin, mitenkä sitä käytetään.
Latasin sen pelkällä kruudilla, joka laukussani
oli säilynyt kostumatta (taitavat merimiehet pitä-
vät aina huolen siitä). Pyysin sitten, ett’ei hänen
majesteetinsa kovin säikähtäisi ja laukaisin ilmaan.
Tämä pamaus synnytti paljoa suuremman häm-
mästyksen kuin äskeinen säiläni. Sadottain kaa-
tui miehiä maahan. Itse keisarikaan, urhea mies,
ei hetkeen aikaan päässyt entiselleen, vaikka
olikin pysynyt pystyssä. Pistolit minä sitten jätin
maahan, kuten miekkanikin. Samalla muotoa
luovutin kruuti- ja haulipussinikin, pyytäen, että
edellistä suojeltaisiin valkealta, koskapa se saat-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>