Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
95
2.
Ce 28 Octobre 1778.
Monsieur le Maréchal de la Diète est prié de
vouloir bien procurer à mon aide-de-camp
Liljehorn une place à la maison des Nobles. Si les
anciens temps de faction existaient encore, il
ne pourrait point trouver une personne plus
sûre, et depuis que ces temps sont passés, il
serait à souhaiter que la maison des Nobles ne fût
composée que de membres aussi pleins
d’honneur que l’est ce jeune homme. Je souhaite bien
le bon jour à Monsieur le Maréchal, et de
bonnes jambes, car c’est la seule chose que je crains
pouvoir lui manquer pour bien remplir l’attente
de la nation et la mienne dans la carrière qui
s’ouvre aujourd’hui pour lui.
2.
Den 28 Oct. 1778 *).
Herr Landt Marskalken anmodas att skaffa min
Adjutant Liljehorn en plats på Riddarehuset. Om de
gamla partitiderna ännu varade, kunde han icke
finna en mera säker person; och sedan dessa tider nu
äro förbi, vore till önskandes att Riddarehuset
bestod endast af så hederliga Ledamöter som denne
yngling. Jag önskar Herr Landt Marskalken en god
morgon och goda ben **), ty det är det enda jag
fruktar kunna fattas honom, för att väl uppfylla
Nationens och min önskan på den bana somidag
öppnas för honom.
*) Dagen innan han blef utnämd till LandtMarskalk.
**) Grefve von Salza plågades grufligen af podager.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>