Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
182
nad. Jag har också föreställt mig att pendylen som
jag skickar Er, skall kunna pryda något rum på Ek;
marmorn är mycket vacker, och jag skall vara rätt
nöjd om han vid alla timmar på dagen kunde för
ägaren af Ek återkalla en vän.
P. S. Jag har glömt säga Er att Hertigen af
Chartres har, under namnet af Grefve af Joinville,
kommit enkom hit för att se mig. Han är nästan så tjock
som hans far, och har haft de förbindligaste
helsningar med sig ifrån Drottningen. Hela Spa talar nu
om Kejsarens ankomst; han skall, säger man,
afresa den 4 eller 5 för att gå till Flandern, och passera
härigenom för att träffa mig. Jag tror ingenting af
det sista; men hvad resan angår, så är hon säker.
Ärkehertig Maximilian blef i söndags utvald till
Coadjutor i Cölln. Om tisdag skall Münsterska valet
gå för sig.
11
11.
Landskrona le 15 Octobre 1780.
Dans l’idée que vous êtes encore à Ek, je vous
écris, mon cher Comte, pour vous annoncer
que je viens d’arriver’ ici dans l’instant même,
après une traversée de 50 heures de
Travemunde, par le plus beau temps possible, et avec
beaucoup moins de froid qu’il n’en faisait au mois
de juin quand je passai par Stralsund. Je pars
dans deux heures pour Gripsholm, ou j’ai une
grande impatience de me retrouver. Je ne me
flatte pas de vous y voir à mon arrivée, car je
ne crois pas que celle-ci vous parvienne
beaucoup plus tard que celle que je vous ai écrite
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>