Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
279
et qu’il trouvait qu’elle mangeait beaucoup. Nous
nous attendons à recevoir ici de vous de
pareilles rélations de la Cour de Charles III, et j’espère
que notre attente ne sera pas trompée. Tandis
que votre mari est occupé de la politique, je
me flatte que vous voudrez bien, Madame la
Comtesse, nous apprendre quelques nouvelles
des sociétés de Madrid, et le renvoi du courrier
les mettrait à l’abri des curieux de la poste.
Till Grefvinnan RAMEL, under hennes vistande i
Madrid 1779.
Fru Grefvinna Ramel! Er bror har sagt mig att Ni
önskade en kanister Té, och jag skyndar att skicka
Er den. Jag hoppas Ni låter Cameraras Majors, Grands
d’Espagne, Ministrar och Hofdanser dricka så
mycket deraf, att de nödga Konungen i Spanien
återgifva mig mitt skepp. Allvarsamt att tala önskar jag
att Ni måtte finna Téet godt. Man har sagt mig att
det var en längtan, och derföre har jag skyndat så
mycket mer att skicka Er det. Jag önskar att det
vore sant, och att Ni efter några månader må
hafva en vacker gosse, som om 20 år härefter kan lika
väl sköta min Sons affärer som Ramel i dag sköter
mina. Ni vet, min Grefvinna, huru mycket jag
intresserar mig för Er och hela er familj; således
tviflar Ni ej på det nöje jag skulle hafva att se den
förökad. Det är med dessa tänkesätt m. m.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>