Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
la consoler, qu’il y a une dame de la Reine Mère
de Dannemarck encore plus laide qu’elle, et aussi
pauvre, qui vùmt cependant de se marier. Son.
tour viendra bien aussi, et nous dirons un ora
pro nobis, en sa faveur. Embrassez mon
Chambellan Ornfelt de ma part. Je l’aime à présent
plus qu’autrefois par la sensibilité qu’il a
montré à mon départ, et dont je ne le croyais pas
susceptible. N’oubliez pas le bon Stenbock , ni le
Comte Céleste, ni les deux sœurs, et sur-tout
Co-linette. Adieu, mon ami.
BREF »
till Friherre von Nolcken.
i.
Köpenhamn d, 9 Nov. 1770*
Jag har lemnat Spektaklet, for att språka med mi*
na vänner i Sverige, och under den titeln lär Ni
icke tro att jag skulle glömma skrifva till Er, eller
tvifla på huru rörd jag är af allt hvad Ni säger om
min frånvaro och er saknad. Det är utan tvifvel
lyckligt för mig att se mig älskad; men hvad det
kostar att hafva ett känslofullt hjerta, och hvilka
smärtsamma ögonblick det oss skänker. Jag saknar
min Familj och mina vänner. Några af de sednare
har jag hos mig, det ar sant, men det är icke nog
för mig, och jag kan icke vara nöjd, så länge icke
allt hvad jag älskar är närmast omkring mig. Om fä-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>