Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Om något land kunde förmä mig att glömma mitt
fädernesland, skulle det vara det landet jag nu lem«
nar; der det bemödajpde man visat i allt för att
gö-ra mig nöje, ocb den både rörande och smickrande
täflan att behaga mig, ofvergå all beskrifning. Hvad
aom mest skall förundra Er, är att de som ännu
ä-ro qvar af förra Ministéren, hafva visat fnig mesta
omsorg och uppmärksamhet. Kanske hafva de trott
att min närvaro kunde verka någon ändring i
.omständigheterna, hvilka jag likväl lemnar sädana jag
funnit dem. Umgänget är ganska muntert i
Köpenhamn. Der äro hvar dag »ärskilta spektakel. De
förnämas hus äro präktiga, måltiderna yppiga, Hofrct
lysande, och en resande är endast brydd i valet af
nöjen.
5.
Paris le a4 Janvier 1771.
La mort de M:me de Liljehorn que vous me
mandez, m’a fait une peine infinie. Je vous avoue
que ce n’est pas seulement par rapport à son fils
qui est avec moi , et qui dort tranquillement dans
ce moment, loin de s’attendre à la douleur qui
va l’accabler demain matin; mais un terrible
retour sur moi-même me rappelle que j’ai aussi
une Mère que je che’ris au delà de tout, que j’en
- suis absent comme il l’était de la sienne, qu’ainsi
que lui, je ne la retrouverai peut-être pas à mon
retour, et que d’un moment à l’autre une
pareille nouvelle peut venir me frapper de même
Vous savez combien j’ai le cœur sensible: il est
navré de ces tristes réflexions, et j’emploie cette
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>