Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
af både Hofret och Staden. Om jag inlät mig i ea
fullständigare beskrifning derom, skulle jag synas få»
fång; och om jag ingenting nämde derom, felade jag
emot erkänslan. Konungen i synnerhet öfverhopar
mig med vänskap. Denne vördnadsvärde Prins, den
Sldste af tidehvarfvets Regenter, bemöter min Bror
och mig som sina barn, och jag har nästan samma
känslor för honom. Ni kan icke föreställa Er med
hvad godhet han lefver med dem som omgifra
honom, och man lefver icke i något enskilt hus mera
fritt och behagligt: han Öppnar aldrig munnen utan
att säga något förbindligt, och glömmer ingen af dem
som äro inlåtne i hans societet, som hvar afton
består af femtie personer. Jag har varit i
GobelinsFa-briken, der Konungen gjort mig en skänk af sköna
tapeter, efter mitt eget val; med ett ord: det finnes
intet godhetsbevis som vi icke dagligen röna af
honom. Döm nu om jag icke är ifrlg Hatt, jag som
redan var det förut i det högsta. Här finnas de
behagligaste fruntimmer, men jag ber Er försäkra
våra, att de skulle hafva ingenting att frukta, om de
visade sig i de mest lysande cirklar i Paria. Farväl,
min vän.
5.
Bruxelles te t Avril tffU
Lorsque dans une de mes dernières lettres je
vous entretenais, mon cher Nolcken, du triste
retour sur moi-même que la mort de M:me de
Liljehorn m’avait causé, je ne m’attendais
cependant pas au même coup qui devait me frapper
par la mort du Roi mon Père. Je suis parti
aussitôt de Paris; je viens d’arriver ici, j’en partirai
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>