Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’ ryktena, utspridda i Tyskland, börja änddigenatf
äfven komma till henne. Men det som ej behagat
mig, är det jag ser af hennes bref, ätt om dessa
rykten békräftas, hon föreslår att bli qvar i
Quedlinburg, hvilket skulle kunna beröfva mig den
trö-, sten att se henne innan jag’ reser. Jäg väntar
utslaget i våra stora affärer. Ni kan aldrig föreställa En
alla de tankar, som våra små politici göra sig har.
Någre tro sanningen af, det som sker, andre påstå
att det är blott demonstrationer för att nödga
Ryssland att antaga Sveriges bemedling i sitt krig med
Porten; men ännu djupar,e Statsmän säga att jag
samlar armén i Finland endast i den afsigten att göra
en Riksdag i Abo, och der tvinga Ständerne att ga
mig Suveräniteten. Ni ser huru djupsinnige de äro*
Emedlertid äro vi färdige med det första. Drottning
gen blir boende på Ulriksdal, och min Svägerska
på Carlberg. Alla Regementer äro i march att vara
samlade här i slutet af veckan, och skola kampera
på Ladugårdsgärdet. Flottan var i torsdags färdig
a\t löpa ut, men qvarlåg för motvind; man tror
henne nu utgången. Skeppar-tidningar berätta att
Ryska flottan varit sedd den Maj vid Hangö-udd.
Det skulle kunna komma Öfverens med rapporterna;
från Gustafssvärd; men jag tror att det är en inbilla
ning. Fru R** är högt fortörnad i anseende till
sin Son, som skulle fara till Finland. Hon har gjort
en pUegrims-färd till Oxdjupet för att se honom $
och har återkommit derifrån med feber. Jag får just
nu rapport från er farbror, hvarmed jag ar mycket
nöjd; men det lär utan tvifvel vara ett bruk i
familjen, som gör att den goda gubben, i allt annat
en noga och ordentlig man, glömmer att datera sin
skrifvelse, likasom hans brorson, min goda vän, är
van att göra. Jag återkommer från yarfven, dem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>