Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
défiance. On avait dit ici que Klick et Jâgerhorn
étaient morts; cela n’est pas vrai, mais la mort
de l’Amiral Greigh est certaine. Adieu, mon bon
ami. Notre amitié subsistera jusqü’à la mort:
elle est trop nécessaire à notre bonheur
réciproque pour pouvoir s’éteindre, et trop éprouvée
pour succomber dorénavant.
/ 3a*
Göteborg d. il Nov. tjgg.
Jag’ skyndar, min goda vän, att lâta Er veta, att
stil-lestândet är afsltttadt för sex månader; att fienden
bör i denna afton återgå öfver Svinesund och
gränsen, och att det är öfverenskommit att den makten
•om vill bryta vapenhvilan, skall derom tillsäga 40
dagar förut. Lilla Tornerhjelm har bedt mig att
sanda honom till Er. Han är nyfiken att se Dalkarlarne,
och det är han som skall föra detta bref till Er«
Ni kan besätta Åmål, om Ni finner det gagnande;
men jag tror att man bör öfverlägga vidare omedra
operationer och edra utvägar, för att hushålla så
mycket man kan. Jag sänder blott en liten del at
Bohus Regeméntet att besätta Svinesund, och så snart
Konungen i Danmark fatifierat stilleståndet, återsän*
der jag mina troppar till deras hemorter; och pro«
vinsen blir återsatt i fredstillstånd. Jemtlâùdningarne
bli fördelade mellan Marstrand och Varberg, och
Gardes-regementema bli qvar i Göteborg. Jag äm~
¿ar komma att se Er innan kort, Ni skall bli nogi
underrättad om dagen. Jag längtar mycket efter dett
stunden. Så länge hafva vi aldrig varit åtskilde. Jag
hoppas att den stygga gikten lemnat Er. Jag,sändes
Er er Farbrors bretf: det liknar hans karakter. Ni
vet hv*d jag sagt Er om honom« Han är a vag, han
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>