Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dans huit jours. Pressez-le pour qu’on puisse
jouer la pièce au plutôt.. Bon soir.
86. *
I November månad ijfu
Se här, min goda vän, Tragedien som jag
återsänder Er. Om författaren vill göra de ändringar jag
föreslår, så försäkrar jag att hon lyckas, oaktadt
versifikations svaghet; och på det sättet blir hon ej
mera en copia af Lemierre, än alla möjliga Ifigenier
äro fdet af den Grekiska Teatern. Ändringarna äro
så lätta^ att jag tror att Auktorn kan göra dem<på
åtta dagar. Skynda på honom, så att man mitte
kunna spela pjesen ju förr ju hellre. God afton.
87.
Le jour de Rentrée du Roi à Gejle
pour la Diète 1792.
Voici l’ordre de la marche, mon bon ami. Je n’y
ai exprès pas marque’ votre place, parce que je
ne veux pas que vous y soyez par le froid qu’il
fait. Souvenez-vous que votre santé m’est bien
nécessaire, et que ce froid vous fait toujours un
mal extrême. J’ai reçu la poste où. il n’y avait
pas de lettre de France. Vous verrez par la
gazette de Leyde combien le Comte Sierrakoffsky
qui fait l’article de Stockholm, est bien informé.
Le Secrétaire du Russie à Ja Haye a reçu ordre
de se rendre immédiatement à Paris pour gérer
les affaires après le départ du Sr. Simolin. Bon
jour. Je vous embrasse de tout mon cœur.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>