- Project Runeberg -  Gutenberg / 1895 /
63

(1892-1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

N:o 17

G U T £ N BERG

63

Sport. Typ. förenings Sportklubb hade den
19 augusti anstalt sin andra kappsegling i denna
sommar, i hvilken endast 6 båtar deltogo.
Vinden blåste frisk och seglatsen var god, men
emedan 3 af båtarne passerat en sydprick på
orätt sida, kunde prisutdelning icke komma
ifråga.

Nv kappseglingen blef i anledning häraf
utlvst till söndagen den 25 aug., till hvilken
blifvit anmälda 9 båtar, af hvilka en uteblef
och tvä icke fullföljde seglingen. Vädret var
regnigt och oklart, samt vinden alldeles för
svag till kappsegling. Sedan dimman något
skringrat sig, startade båtarne omkring k),
half 1 på dagen.

Kursens längd var c:a 10 eng. mil och sträkte
sig- från Bärgholmens sydvästra udde längs
farleden söder om Rönnskär och Mälkö samt
rundt klockbojen vid Rysskär, och därifrån
tillbaka till utgångspunkten längs farleden.
Resultatet af täflingen blef följande:

7-rnan, (1,5 val.), ägare hr A. Itkonen, 3 t.

41 m. 34 s. seglad tid och 3 t. 46 m. 15 s.
beräknad tid:

Sylvia, (0,85 val.), ägare lir F. Nymalm, 3 t.
58 m. 8 s. seglad tid och 3 t. 56 m. 10 s.
beräknad tid;

Virgilia, (0,6 val.), ägare hr Flink, 4 t.
6 m. 30 s. seglad tid och 4 t. 2 s.
beräknad tid;

Veli, (1 val.), ägare hr Sundbäck, 4 t. 1 m.

42 s. seglad tid och 4 t. 1 m. 42 s.
beräknad tid;

Mikko, (0,8 val.), ägare hr Tallberg, 4 t.
5 m. 13 s. seglad tid och 4 t. 2 m. 30 s.
beräknad tid;

Gambrinus, (0,7 val.), ägare hr Fagerstedt,
4 t. 13 m. 36 s. seglad tid och 4 t. 9 m.
10 s. beräknad tid.

Första priset i l:sta kategorin, ett
dryckeshorn, tillföll hr Itkonens 7-man; första priset
i 2:clra kategorin, en bägare, tillföll Nymans
Sylvia, andra priset, en lif boj, tillföll hr Flinks
Virgilia samt tredje priset, sticksåg och yxe,
tillföll hr Sundbäcks Veli. Fjärde priset,
fäll-knif och borste, tillföll hr Tallbergs Mikko, men
då Tallberg skänkte sitt pris åt Sportklubben,
tilldelade denna fjärde priset åt Fagerstedts
Gambrinus, som var den följande i ordningen.

Sportklubbens bestyrelse fungerade som
prisdomare.

*



Ett båtlag af unga typografer frän
Central-tryckeriet deltog i H:fors Roddklubbs senaste

kapprodd i 4:årade maltagiggar.

*



Typografen Nyholm, anstäld vid Åbo
Tidnings tryckeri, liar under sommaren företagit
en längre velocipedtur, hvarunder han besökt
Tavastehus, Villmanstrand och Imatra, m. fi.
orter.

Urheilua. K. y. Urheiluklubin toinen
tämänkesäinen kilpapurjehdus oli sunnuntaina elok.
19 p:nä. Ainoastaan 6 venettä otti siihen osaa.
Tuuli oli hyvänlainen, mutta kun 3 venettä
purjehtivat erään etelämerkin väärältä puolen,
ei palkintoja voitu jakaa.

Uusi kilpapurjehdus oli sentähden ilmoitettu
pidettäväksi elok. 25 p:nä, johon ilmoittautui 9
venettä, joista yksi jäi pois ja kaksi keskeytti
purjehduksen. Tuuli liian heikko ja sää
sateinen. Kun ilma k:lo l/s l:n ajoissa vähän
selkeni, aloitettiin kilpailu.

Purjehdittava oli noin 10 engl. penink.
Kalliosaaresta kulkuväylää pitkin Pildajasaaren ja
Melkön eteläpuolitse kellopoijun ympäri
Venä-läiskarin luona ja siitä takasin samaa tietä.
Tulos oli seuraava:

purj. aika: lask. aika:
7-man, A. Itkonen, .... 3,41,34 — 3,46,15.
Sylvia, F. Nymalm, .... 3,58.08 — 3,56,10.
Virgilia, E. Flinck, .... 4,06.30 — 4,00,02.

Veli, Sundbäck,......4,01,42 — 4,01,42.

Mikko, Tallberg,...... 4,05,13 — 4,02,30.

Gambrinus, Fagerstedt, . . 4,13,36 — 4,09,10.

l:n palk. 1 osastossa, juomasarven, sai 7-man;
l:n palk. 2 osastossa, maljan, Sylvia; 2:n,
hen-genpelastuspoijun, Virgilia; 3:n, puukkosahan ja
kirveen, Veli; 4:s palk., linkkuveitsi ja harja,
olisi tullut Mikolle, mutta kun hra Tallberg
lahjoitti sen klubille, annettiin se
Gambrinuk-selle.

*



Venekunta nuoria kirjaltajia Sentraalipainosta
otti osaa Helsingin Soutu klubin viime
kilpasoutuun.

Ei halunnut kesälomaa!! Toinen erään
täkäl. ruotsinkielisen aamulehden taittajista, jolla
on onni saada kokonainen kuukausi lomaa täyttä
palkkaa nauttien, väsyi viikko ennen
loma-ajan loppua ja meni esimiehilleen valittamaan
ettei enään jaksa nauttia joutilaisuutta; pyysi
sentähden saada heti ruveta työhön. Kummalta
tuo kuuluu. Mutta huomattava on että hän
vietti koko vapaa-aikansa täällä pääkaupungin
humussa ja kenties syystäkin alkoi se
tuntua »epäterveelliseltä». Toinen saman lehden
taittaja niinikään teki vapaa-ajallaan jonkun
aikaa työtä erään yölatojan edestä. Tällaisesta
ei tietysti olisi oikeus lausua paheksumista, ellei
olisi syytä pelätä että isännät, nähdessään ettei
heidän antamaansa virkistysaikaa käytetä siihen
tarkotukseen kun se suosiollisesti on annettu,
joskus katsovat parhaaksi kieltää edun, jolle ei
sen enemmän arvoa anneta.

Vastakohdaksi tälle on mainittava että
löytyy kirjaltajia, jotka omalla kustannuksellaan
ovat viettäneet kuukauden ajan kesälomaa,
saadakseen maaseudulla uudistaa voimiansa.

(Insändt.) Uppmärksamhet har det väkt
i kamratkretsar att tvänne af de älsta arbetarne
från Tilgmann8 tryckeri härstädes blifvit
af-skedade, emedan de gjort sig skyldige till en
kortare försummelse. Denna åtgärd skulle
själffallet icke förvånat någon, om man å
ifrågavarande officin alltid vid liknande fall skulle
handlat lika konsekvent, men fallet är att flere
af de bestraffades kamrater under hvarjehanda
förevändningar oftare och under längre tid
försummat sitt arbete. Den ene af de
afske-dade arbetarne har i 18 års tid varit anstäld
å Tilgmannska tryckeriet och är erkändt
skicklig i sitt yrke. Om man nu haft för afsigt
att föregå de öfriga arbetarne å tryckeriet med
ett varnande exempel, kan det ej bestridas att
man begått en inkonsekvens genom att först
till sådan varnagel utse äldre och mindre
skyldige arbetare.

I de afskedades ställe torde tvänne tyskar
blifvit efterskickade, och har den ene af dem
redan tillträdt platsen på betydligt
fördelaktigare vilkor än hans företrädare.

Vyerna från Petersburgsfärden stå
numera att lösas å Typ. förenings lokal.

Valokuvia Pietarin matkalta löytyy
lunastettavana yhd. huoneistossa.

Upplöst österrikisk förening.
Föreningen för typografer och stilgjutare i Linz,
Österrike, har af myndigheterna blifvit
upplöst, enär densamma ansågs ha öfverskridit
sitt värksatn hetsfält såsom yrkesförening.
Förseelsen lär bestå däri, att ordföranden för
österrikiska typograforganisationerna, Karl
Höger, vid en af föreningen den 14 juli afhållen
Gutenbergsfest höll ett tal, som »ingalunda
inskränkte sig till att omfatta allenast
Gutenbergs person, utan var ett agitationstal af
framträdande politiskt innehåll och slutade med
ett lefve för socialdemokratien, hvari de
närvarande deltogo».

Föreningens medlemmar ha vid domstolarne
nedlagt protest emot den administrativa
myndighetens tilltag.

Af lungsot dö 446 på 1,000 typografer i
England, enligt hvad den officiella statistiken
utvisar.

Ammattiuutisia. - Facknotiser.

Uusia pikapainimia. Miinchenissä on eräs
hra F. X. Hölzle hakenut patenttia uudelle
pika-painimelle, jossa fundamentti pysyy paikallaan
1 ja silinteri kulkee edestakasin. Nottinghamissa
on eräs toinen keksijä hakenut patenttia
samanlaiselle koneelle. Näytään siis eri tahoilla
kyllästyneen nykyisiin pikapainimiin, jotka
kulet-tavat vormua kahakäteen paikallaan pyörivän
silinterin alatse. Luullaan uuden järjestelmän
mukaan voitavan tehdä pikapainimet
rakenteeltaan melkoista yksinkertaisemmiksi ja
käynniltään nopeammiksi.

Koneenpuhdistuspaperia, harmaata,
imu-paperin kaltaista, rättien asemesta käytettäväksi
on eräs Leipzigiläinen paperitehdas laskenut
kauppaan.

Själflysande färger har man börjat trycka
vissa saker med i Tyskland. Till den vanliga
färgen sättes en stark tillsats af fosfor, som gör
att det med densamma trykta kan läsas i det
starkaste mörker.

K d à e r i.

Här i Helsingfors har det på sista tiden
varit så tyst, så frid fult. En och annan har
vist grälat och surrat som flugor i rötmån,
men det har endast varit små kalibaliker, icke
sådana där stora med värfningar och annan
tillåtlig krigslist. Freden har kommit med
sommarhettan, hvilken tycks värka lugnande
på ilskefulla sinnen.

Men det vore ju fatalt om alla skulle varit
»ovärksamma». Nej, det kan man då ej med
skäl påstå att har varit fallet. Det finnes nog
en hel hop människor, hvilka träla och arbeta
som myror, men de arbeta i tysthet, de föra
inget oväsen. Så hafva vi t. ex. i Typ.
förening en mängd komitéer, bland hvilka må
uppräknas komitén för en finsk lärobok,
komi-téerna för byggnadsfondens, invalidfondens och
tillfälliga utgiftsfondens förstärkande, m. fl.,
hvilka jag ej för tillfället kan minnas. Man
! måste riktigt känna synd om alla dessa
kornité-gubbar. Alt sedan snön ännu låg alnshög pä
marken, då de blefvo instufvade i komitéerna,
ha de knogat utan rast eller ro. Värst är
det om sommaren, ty den känner efter
krafterna, men komitégubbarne gifva ej tapt och
undan går det för dem med blixtens
hastighet. Mången tror att komitéerna göra slätt
ingenting, men så bör man ej tänka; de arbeta
dess bättre så snabt och tyst att ingen hinner
följa med deras göranden. Tag hatten af för
denna tysta kraft. Här hyser man också
berättigadt deltagande för de öfveransträngda
komitëgubbarna.

* *
*



Ni känner ju redan till den där historien om
typografen som tykte mera om pängar än
sommarluft. Ja, hvem kan nu egentligen förebrå
honom för att han ville förtjäna duktigt med
pängar för att sedan kunna hålla en kort, men
riktigt, riktigt lifvad sommarrast. Jag undrar
om ej andra skulle gjort precis på samma sätt.
Jag kan till och med berätta en mycket
tragisk historia om en annan typograf, hvilken icke
ens haft till valspråk: »ju större vinst, desto
mindre förlust», men ändå gått till sitt
nattliga arbete förr än hans permissionstid var
tilländalupen. Nu börjar jag berätta.

Det fans i vår stad en typograf som inte
behöfde tänka på en ostadig inkomst, liksom
andra dödliga sättare. När sommaren kom,
sade hans gode principal: bästa Artur, (låtom
oss antaga att den lycklige typografen hette
så), jag tror alt att det där nattarbetet är
påkostande; Artur måste fara ut på landet och
andas litet frisk luft. Ja, menj sa’ Artur, det
kostar pängar, jag har inte råd att kosta pä

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:38:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/gutenberg/1895/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free