Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GUTENBERG
N:o 23
183
utsett en komité af IO personer, att med
af typograferna utsedda representanter
öfverenskomma om nya tariffer. Det tillagges
visserligen, att nämnda representanter äro
utrustade med skiljenämds makt och
myndighet, men något dylikt förutsätter
naturligtvis att representanterna erhållit underhandlares
myndighet och att de sedermera hafva att
konstituera sig som skiljedomstol, när
tvistepunkter framkomma.
Vid det första gemensamma sammanträdet
mellan boktryckarnas och typografernas
komiterade framhöllo hrr boktryckares delegerare,
att de voro berättigade att ingå i förhandling
endast i egenskap af skiljemän och att deras
mandat ej berättigade till annat. Det
framgick dessutom af hr boktryckares uttalanden,
att de ville, att alla tariffer, således äfven den
på många tryckerier införda och för längre
framtid gällande lärlingstariffen skulle falla
under skiljenämndens domslut.
Vi å vår sida kunde naturligtvis ej
godkänna något dylikt. Pro primo egde vi ej
mandat att omedelbart konstituera oss som
skiljedomstol, och pro sekundo ansågo vi oss, på
grund af framkomna antydningar, nödsakade
att fordra lärlingstariffens undantagande och
likaledes måste vi ha garanti för att någon
nedsättning ej skulle ega rum i gällande
lönesatser. Dessutom funno vi det absurdt, att
en skiljedomstol skulle konstitueras iiinan vi
visste, om det fanns några tvistepunkter och,
i så fall, hvilka dessa voro.
Då båda parterna icke kunde enas,
åtskildes vi, och i skrifvelse preciserade vi de
pnnkter, vi ville ha garanterade, innan vi kunde
gå in på skiljedom. Dessa vunno ej edert
erkännande, och ej häller kunde vi godkänna
det motförslag, som från eder sida framstäldes,
emedan detta ej innebar det ringaste
tillmötesgående.
De från eder anlända skrifvelserna tyckas
snarare innebära ett skärpande af edra
fordringar än ett mildrande af desamma. Det
har emellertid af dem framgått så mycket, att
hrr boktryckares delegerade plötsligt undergått
en fullständig metamorfos, så att de numera
innehafva egenskapen af underhandlingskomité
och ej den starkt promonerade
skiljenämdskaraktär, som förut framhäfdes.
Vi vilja här som vår bestämda mening
fastslå, att det ej äro vi, som drifvit frågan i det
läge, den för närvarande har. Vi ha velat
underhandling och skiljedom, ehuru vi
naturligtvis fordrade,. att det vi redan vunnit, ej skulle
frånhändas oss. Och om det är sannt, att
språket är till för att dölja tankarna, så synes oss
de skrifvelser, vi från eder mottagit, vid närmare
granskning innebära, att hrr boktryckares
delegerade ej vilja visa något tillmötesgående.
Slutligen vilja vi uttala den förmodan, att
boktryckarnas hrr delegerade vid närmare
granskning af ofvanstående skola finna, att sådana
skäl föreligga från vår sida, att ni svårligen
skola i sakens nuvarande skick kunna afbryta
underhandlingarna. Med tanke härpå och
lifligt besjälade af, att samförstånd måtte komma
att råda parterna emellan, vilja vi lämna
rådrum för närmare öfvervägande och hafva för
den skull åtskiljts för närvarande, fast beslutna
att så snart tillfredsställande svar ingått från
eder till Svenska typografförbundets styrelse,
åter på kallelse af denna styrelse
sammanträda och, som vi hoppas, lösa frågorna på för
bägge tillfredsställande sätt.“
På denna skrifvelse erhöllo typografemes
delegerade ej något svar, hvarför
underhandlingarna afbrötos och kommissionen upplöstes.
Emellertid har boktryckareföreningens
ordförande uttalat sig för underhandlingarnas
återupptagande, hvarför man hoppas att det hela
skall sluta med ett godt resultat.
Pääkaupungin pakinoita.
Meidän suomalaisuuden sekä ruotsalaisuuden
suurissa, jokapäiväisissä äänenkannattajissa olen
usein huomannut moitteita siitä, etteivät
työmiehet yleensä, enemmän kuin heidän
johtajansakaan — nuo ~räyhääjät“ — ymmärrä
taloudellisen elämän ensi alkeita; he eivät ymmärrä
tuota autuaaksi tekevää taloudellista lakia ja
taloudellisia ilmiöitä.
En minäkään ymmärrä.
Minä en ole mikään johtaja enkä räyhääjä,
mutta en minä sittenkään viime päiviin asti ole
ymmärtänyt näitä „ilmiöitä“.
Mutta nyt minä jo sentään luulen olevani
koko asian perillä. Olen, näet, jo pitempien
aikojen kuluessa koettanut päästä salaisuudesta
selville. Pettymyksiä olen kyllä saanut kokea
useitakin, mutta — kiitos kirjapainojen isäntien
— lopuksi olen voittanut!
Kas tässä sivumennen kerrottuna viimeinen
pettymykseni 1
Eräänä yönä olin juuri ennättänyt vaipua
sikeimpään uneeni, kun kuulin kovaa kolinata
ulkoa ja eräänlaista ääntä. Nousin vuoteeltani,
kömmin akkunan luo ja katselin pihalle. Mutta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>