Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Till Akureyri
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
icke ginge till sängs uttröttad, vore sömn
omöjlig i en dylik badstuga.
Frukost med andägg och laxöring, mjölk
och kaffe. Sämre kan man ha det. Stephan
fick söka länge efter en av hästarna, men vi
hade god tid. När man om kvällen släpper
hästarna på bete bindas deras framben ihop
med ett tagelrep för att de ej skola kunna
avlägsna sig alltför långt från haltplatsen. De
måste alltså hoppa omkring som helhästar,
trebenta vidunder, vilket icke hindrar dem att
tillryggalägga långa sträckor på natten, högt
upp till fjälls ibland. Och följemannen kan få
rida timtals innan han lyckas infånga
flyktingarna.
Naturligtvis gick mitt ena halvruttna och
sköra stigläder sönder, då jag skulle i sadeln.
Stephan tog med olympiskt lugn emot de
rättmätiga förebråelserna. Han svarar icke
Väbä? utan Jä! på alla frågor. Jag börjar
misstänka att det är klent med hans danska,
trots realläroverket.
Emellertid lagades skadan provisoriskt,
som allting på Island, och vi redo att beskåda
Goðafoss åtföljda av den hygglige Arngrimur,
som försäkrade att hans hjälp var nödvändig,
vilket vi också snart insågo. Stigarna
slingrade sig här som en konstrik spets och ett par
strida bäckar hade vi nog haft svårt att vada
över om han icke varit med. En av dem var till
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>