Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Första delen. Sieur Clubin - Första boken. Hur ett dåligt rykte smides ihop - 2. Le Bû de la Rue - 3. För din hustrus räkning, när du gifter dig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
13
ett medel så enkelt, att man måste förvåna sig öfver att
ingen förut kommit att tänka på det. På
sjuttonhundratalet satte den kungliga domstolen på ön dem på en hög af
risknippor, tuttade på och brände dem lefvande. I våra
dagar nöjer man sig med att döma dem till åtta veckors
fängelse, fyra veckor på vatten och bröd eller fyra veckor
ensamfängelse. Amant alterna catene.
Sista gången man brände trollkarlar på. Guernesey
var år 1747. Staden hade för detta ändamål upplåtit en
af sina öppna platser, Hamntorget. Detta torg har från
1565 till 1700 sett elfva trollkarlar brännas. I allmänhet
bekände dessa brottslingar, sedan man hjälpt dem på
väg med en smula tortyr. Hamntorget har äfven gjort
samhället och religionen andra tjänster, man har där bränt
kättare. Under Maria Tudor brände man där bland andra
hugenotter en mor och hennes två döttrar. Modern hette
Perrotine Massy. En af döttrarna var i välsignadt
tillstånd och förlöstes i själfva brasan på bålet. Krönikan
säger: »Hennes mage sprack.»Från denna mage kom ett
lefvande gossebarn; den nyfödde rullade utom bålet, en
man vid namn House tog upp honom, men fogden, Hélier
Gosselin, som var en god katolik, lät kasta barnet tillbaka i
elden.
3.
För din hustrus räkning, när du gifter dig.
Låtom oss återvända till Gilliatt.
’ Man berättade i trakten, att en kvinna, som hade med
sig ett litet barn, mot slutet af revolutionen kommit till
Guernesey och där bosatt sig. Hon var engelska, såvida
hon icke var fransyska. Hon hade ett namn, obekant
hvilvet, som det guerneseyska uttalet och allmogens
rättskrifning gjorde till Gilliatt. Hon lefde ensam med detta
barn, som enligt somligas påstående var hennes brorson,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>