Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Mycket väsen för ingenting. II, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
säger, att hon dör, om han icke älskar henne, och att
hon heldre ville dö, än yppa sin kärlek; ja, till och
med om han friade till henne, ville hon heldre dö, än
uppoffra det aldrabittersta af sitt egensinniga humör.
Don P. Det gör hon rätt uti. Om hon skulle låta märka
att hon älskade honom, så vore det ganska troligt
att han gjorde narr af henne, ty karln har, som vi
alla veta, ett öfvermodigt lynne.
Claud. Han är annars en hygglig karl.
Don P. Han har verkeligen ett fördelaktigt yttre.
Claud. Ja, vasserra och, som jag tycker, mycket
förstånd.
Don P. Emellanåt ger han verkeligen gnistor ifrån sig,
som se ut som qvickhet.
Leon. Och tapper är han.
Don P. Som Hector, det försäkrar jag er, och får man
döma efter det sätt, på hvilket han vet att reda sig
ur hedersaffärer, så kan man säga att han är klok;
ty antingen undviker han dem med största försigtighet
eller åtager han sig dem med sant christelig räddhåga.
Leon. Om han fruktar Gud, så måste han nödvändigt
vara fridsam; men om han bryter friden, så bör han
väl gå striden till mötes med bäfvan och räddhåga.
Don P. Det gör han också. Ty karlen fruktar Gud,
fastän, att döma efter hans grofkorniga skämt,
ingen skulle kunna tro det om honom. Men, det gör mig
riktigt ondt om er brorsdotter. Skola vi gå och söka
upp Benedict och tala om att hon är kär i honom?
Claud. Nej, för all del låt oss inte göra det, min
prins. Hon får väl ta sitt förnuft till fånga; goda
råd skola ej brista henne.
Leon. Ack, det är omöjligt! förr brister hennes
hjerta.
Don P. Nå väl, vi vilja höra, hvad er dotter vidare
har att säga om saken; emellertid får den rådrum att
svalna. Jag håller mycket af Benedict och såge gerna,
att han ville pröfva sig sjelf i all beskedlighet
och se, huru litet han är värd ett så förträffligt
fruntimmer.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>