- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Andra bandet /
37

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Mycket väsen för ingenting. III, 1 - Mycket väsen för ingenting. III, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Farväl med jungfrutrots och kantigt sätt!
        Man vinner sällan på att häckla andra.
Håll i dig, Benedict, så skall jag ge mig
        Och tämja hjertat vid min älsklings hand;
Om du mig älskar, skall du snart få se mig
        Förent med dig i kärleks helga band.
Det sägs du är det värd; må sanning ut:
        Den hemligheten visste jag förut. (Går).

ANDRA SCENEN.



Ett rum i Leonatos hus.

(Don Pedro, Claudio, Benedict och Leonato uppträda).

Don P. Jag dröjer här öfver ert bröllop, men icke
längre; när det har gått för sig, beger jag mig till
Arragonien igen.

Claud. Jag vill ledsaga er dit, min prins, ifall ni
värdigas tillåta mig det.

Don P. Nej, det vore att för en nygift fördunkla
äktenskapets glans och lika orätt som att visa för ett
barn dess nya kläder, men förbjuda det att taga dem på
sig. Jag vill endast utbedja mig Benedicts sällskap,
ty han är, från hjessan och till fotabjellet, idel
munterhet. Han har två eller tre gånger skurit
af Cupidos bågsträng, och den lille böfveln vågar
icke mer skjuta på honom. Hans hjerta är tätt och
helgjutet som en klocka, och hans tunga är kläppen,
ty hvad hans hjerta tänker, det säger hans tunga.

Bened. Mina herrar, jag är icke mera densamme
som förr.

Leon. Det håller jag med om; ni förekommer mig
allvarsammare.

Claud. Åh, han är säkert kär.

Don P. Den odågan kär! Han har icke en enda
blodsdroppe i sig, som är i stånd att bli riktigt
kär; om han är melankolisk, så är det för det att
han behöfver pengar.

Bened. Jag har en tand, som värker.

Don P. Nå, så drag ut den då; hvad är det värdt att
kinka för tandvärk?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:46:48 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/b/0039.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free