Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Mycket väsen för ingenting. V, 2 - Mycket väsen för ingenting. V, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
(Ursula kommer).
Urs. Min fröken, ni skall komma in till er farbror;
det är ett hyggligt spektakel derinne! Man har kommit
under fund med att fröken Hero blifvit falskeligen
anklagad, prinsen och Claudio gement bedragna, och
Don Juan, som ställt till alltihop, han har gifvit
sig utaf och rymt. – Ni kommer väl straxt?
Beatr. Vill ni komma med för att höra dessa nyheter,
signor?
Bened. Jag vill lefva i ditt hjerta, dö i ditt sköte
och bli begrafven i dina ögon; och, till yttermera
visso, – jag vill gå med dig till din farbror.
(De gå).
Claud. (Läser ur en pergamentsrulle).
Mördad af ett lömskt förtal,
Hero hvilar i sin graf;
Evig fröjd i himlens sal
Blef den gengäld döden gaf;
Så ett lif, det smälek mördat,
Oförgänglig ära skördat.
(Hänger rullen på grafven).
Hennes pris på detta rum
Tolke du, då jag är stum. –
Nattens guddom,[1] nåd oss gif,
Oss, som släckt din tärnas lif;
Nu kring hennes graf vår gång
Gå vi under sorgesång.
Midnatt, med tårar strida,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>