- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Andra bandet /
237 / 87

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anmärkningar. Konung Johan

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


KONUNG JOHAN.



Med konung Johan börjas nu följden af Shakspeares
historiska skådespel, som komma att upptaga tredje, fjerde och
femte banden af denna öfversättning. Utrymmet nekar
öfversättaren att till dem alla gemensamt eller en och hvar
särskildt göra någon inledning; han hänvisar läsaren till
häfderna och inskränker sig att göra de anmärkningar, som äro
oumbärliga för att rätt förstå skalden och hans allusioner på
tidens förhållanden.

Sid. 4. Han har ett tycke utaf Lejonhjerta.
Läsaren gifve här akt på, huru mästerligt Shakspeare
ådagalägger Bastardens härkomst från Lejonhjerta; icke – hvilket
en vanlig skald skulle hafva gjort – genom blotta
försäkringar, utan genom Bastardens egen karakter och hela sätt att
tala och uppföra sig. Bastarden är ett af Shakspeares
mästerstycken och en ”Plantagenet af rätta sorten.”

Ser ut i synen som en slant. D. v. s. tunn i
ansigtet som en profilbild på ett mynt.

Sid. 6. Der går en treors-slant. På några af
Elisabeths skiljemynt voro rosor präglade; sprättar brukade
dessutom på Shakspeares tid bära blommor, hårlockar, bandrosor,
ja, till och med sina älskarinnors skoband i öronen. Jmfr
noten till sid. 45: Väsen för ingenting.

Sid. 7. God dag, sir Richard. Bastarden föreställer
sig, att någon simpel person kommer och helsar på honom.

Men han som varit utomlands. Shakspeare gör
sig ofta lustig öfver sin tids resenärer och deras lögnaktiga
berättelser och tillgjorda sätt att vara. Den som varit
utomlands ansågs på sätt och vis som en adelig vederlike.

Sid. 8. Jetten Kolbrand. En jettelik dansk kämpe,
som dödades i tvekamp af Guy af Warwick.

Philip? Tätting? Sparfven kallades Philip,
likasom dufvan Tom och katten Gilbert; bastarden, som, i
kraft af sin härkomst från Lejonhjerta, af kungen blifvit

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:46:48 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/b/0239.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free