Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den andre. II, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Och jag, än kiknande och nyss förlöst,
Har sällat qval till qval och sorg till sorg.
Förtvifla ej, furstinna?
Hvilken hindrar?
Jag vill förtvifla, jag vill vara ovän
Med hoppet; hoppet är en smickrare,
En snyltgäst, som vill hålla döden undan,
Då denne mildt vill lossa lifvets band,
Som hoppet dröjer med i sista stunden.
Här kommer hertigen af York.
Med krigets tecken rundt om åldrig skuldra.
O, full af sorgedigra värf hans blick! –
Vid himlen, frände, tala tröstens ord!
Jag då beljöge mina egna tankar.
I himlen trösten bor och vi på jorden,
Der intet lefver utom qval och kors.
Att fjerran rädda reste er gemål,
Och andra komma att förstöra hemma:
Och jag är här att understödja landet,
Jag som af ålder matt ej kan mig stödja!
Nu kommer qvalmet efter gästabudet,
Nu pröfvas vännerna som honom smickrat.
Mylord, er son var borta, förr’n jag kom.
Var borta? – Godt! – Allt gånge hvart det vill! –
Flydd adeln är, kallsinnig menigheten
Och slår sig, som jag fruktar, snart till Hereford. –
Hör hit!
Gå straxt till Plashy,[1] till min syster Gloster;
Bed henne straxt mig sända tusen pund. –
Håll, tag den ringen.
Ack, jag har glömt att säga eders nåd,
Jag var i dag vid förbifarten der –
Men det bedröfvar er att höra resten.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>