Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den andre. III, 4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Förutan helgerån och stöld och våldsmakt.
Fastän J tron, att alla, liksom J
Till själn förvända, vändt sig bort från oss
Och vi stå öfvergifna, utan vänner, –
Så veten, att min Herre, Gud allsmäktig.
I sina skyar mönstrar, oss till hjelp,
Härskaror pestilens och deras slag
Skall träffa deras barn, de än ej födda,
Som lyfta upprorshanden mot mitt hufvud
Och hota så min dyra kronas glans! –
Säg Bolingbroke – der tycker jag han står, –
Att hvarje steg han tager på mitt land
Är djupt förräderi. Han kommit hit
Att öppna krigets purpurtestamente;
Men förr’n med frid hans hjessa bär en krona,
Skall tiotusen söners hjessors blod
Vanställa Englands fagra anlete,
Förvandla jungfrubleka fridens hy
Till eldrödt raseri och öfverskölja
Med Englands trogna blod dess markers gräs.
Förbjude himlens konung, att vår konung
Med så oborgerliga borgarvapen
Bestormas skall! – Din trefaldt ädle frände,
Din Bolingbroke, dig ödmjukt kysser handen
Och vid den ärofulla grafvård svär,
Som står uppå din stamfars ädla ben,
Vid begges edert höga kungablod,
Två strömmar flytande från samma källa,
Och vid den tappre Gaunts begrafna hand
Och vid sin egen värdighet och heder,
Vid allt hvad ed och löften innebära:
Att intet annat skäl fört honom hit
Än ärfda rättigheter och hans afsigt
Att bedja er på knä om lejd och frihet. –
Om detta du af kunglig gunst beviljar,
Sin blanka rustning helgar han åt rosten,
Sin prydda häst åt stallet, och sitt hjerta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>