- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Tredje bandet /
69

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den andre. IV, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Med nöden; han och jag oss nu förenat
Till död-dag. Dig till Frankrike begif
Och gå der in i något ordenshus.
Vår fromhet söke i en bättre verld
Den krona här försvann i synd och flärd.


Drottn.

Hvad? Är min Richard så till själ som kropp
Förvandlad och förstörd? Har Bolingbroke
Afsatt din hjerna, gömt sig i ditt hjerta? –
I döden spänner lejonet sin klo
Och sårar jorden, om ej annat, vred
Att vara öfverväldigad; och du
Vill som ett barn ta agan fromt emot,
Vill kyssa riset, krypa lågt för våldet
Och är dock lejonet, är djurens konung?


K. Rich.

Rätt! Djurens konung! Om ej djur de varit,
Jag vore än en fredsäll kung bland menskor.
Min fordna drottning, res till Frankrike,
Tänk mig som död och att du vid min sotsäng
Får här mitt sista, sorgliga farväl.
I långa vinternätter sitt vid härden
Hos gammalt kärnfolk, som berätta sagor
Om olycksdigra tider, längst förflutna;
Och förr’n du ber god natt, att löna sagan,
Berätta du mitt ömkansvärda fall
Och sänd ditt sällskap gråtande till sängs.
Ty, ack! De döda bränder skola lystra
Till rörda tungans dystra sorgeton
Och medlidsamma gråta elden ut
Och sörja, dels i aska, dels i kolsvart,
Att lagkrönt konung blifvit stött från thronen.


(Northumberland kommer med svit).

North.

Mylord, nu Bolingbroke har ändrat håg;
Ni skall till Pomfret, icke mer till Tower. –
För er, min fru, är anstalt redan fogad;
Ni måste resa straxt till Frankrike.


K. Rich.

Northumberland, du stege, hvaruppå

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:03 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/c/0071.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free