- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Fjerde bandet /
199 / 13

(1861) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Andra delen. I, 3

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


(Suffolk och drottning Margaretha uppträda).

1 Supp.

Der kommer han, tror jag, och
drottningen med honom; jag skall bli den första,
lit på det

2 Supp.

Tillbaka, du narr! Det är hertigen af
Suffolk och inte lord protektorn.

Suff.

Hvad nu, karl? Vill ni mig någonting?

1 Supp.

Jag ber er, mylord, förlåt mig: jag tog er
för mylord protektorn.

Drottn.

(Läser öfverskriften). "Till mylord
protektorn!" Äro edra suppliker till hans
herrlighet? Låt mig se dem: hvad innehåller din?

1 Supp.

Den är, med ers nådes tillåtelse,
ställd emot John Goodman, lord kardinalens
tjenare, för det att han förhåller mig mitt hus,
min jord, min hustru och alltihop.

Suff.

Din hustru också? Det var min sann något
närgånget. – Hvad innehåller er supplik? – Hvad
vill det säga? (Läser). "Emot hertigen af Suffolk,
för det han låtit inhägna Melfords allmänning." –
Hvad nu, herr skurk!

2 Supp.

Ack, herre, jag är bara en
stackars supplikant för hela vårt borgerskap.

Pet.

(Räcker fram sin supplik). Emot min mästare
Thomas Horner, för det han har sagt, att hertigen af
York är rättmätig arfvinge till kronan.

Drottn.

Hvad säger du? Har hertigen af York sagt,
att han är rättmätig arfvinge till kronan?

Pet.

Att min mästare är det? Nej sannerligen; det
var min mästare som sad’, att han var det, och att
kungen var en usurpator.

Suff.

Hör hit! (Betjenter komma in). Tag den här
karlen i förvar och skicka genast en rättstjenare
efter hans mästare, – vi skola vidare höra er i saken
inför konungen.

(Betjenterna gå med Peter).

Drottn.

Och J som söken ödmjukt protektion
Inunder lord protektorns nådevingar,
Begynnen om igen och söken honom.
(Rifver sönder supplikerna).
Bort, edra slynglar! Suffolk, låt dem gå.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/d/0201.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free