Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Tredje delen. I, 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
York.
Jag svurit på att han i lugn får herrska.
Men för en krona brytes lätt en ed;
Jag bröte tusen för ett års regering.
Förbjude Gud! Ers nåd menedare!
Det blir jag, om med svärd min rätt jag kräfver.
Det blir ni ej; det gitter jag bevisa.
Det kan du ej, min son; det är omöjligt.
En ed har ingen kraft, om den ej göres
Inför en rätt och laglig myndighet,
Som makt besitter öfver den som svärjer:
Men Henrik var ju blott en usurpator,
Och då nu eden togs af honom mot,
Så är den utaf null och intet värde.
Till vapen då! Besinna blott, min far,
Hur ljuflig ting det är att bära krona,
Hvars ring omfamnar ett Elysium
Och allt hvad skalden diktar saligast.
Hvi dröja längre då? Jag har ej ro,
Förrän jag färgat upp min hvita ros
I ljumma blodet ur kung Henriks hjerta.
Nog! – Jag skall blifva konung eller dö. –
Du, broder, skall till London genast gå
Och sporra Warwick upp till denna bragd. –
Du, Richard, skall till Norfolk ila
Och hemligt säga honom våra planer. –
Du, Edvard, reser genast till lord Cobham,
Som lätt kan sätta Kenterna i uppror:
På dem jag litar, ty de äro krigsmän
Med mod och klokhet, vett och frihetssinne. –
Nu återstår det blott för mig att söka
Till utbrott någon skälig läglighet
På sätt att kungen ej mitt anslag märker,
Ej heller någon ann’ af Lancasters.
(En budbärare kommer).
Nej, dröj; hvi kommer du så brådt? Hvad nytt?
Att drottningen med alla nordens lorder
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>