- Project Runeberg -  Shakspeare's dramatiska arbeten / Femte bandet /
28

(1861) [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Carl August Hagberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik den sjette. Tredje delen. II, 2

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Ty med en här af trettitusen man
Af Yorks parti lord Warwick kommer nu
Och ropar ut i hvarje stad till konung
Den unga York, och många följa honom.
Ställ upp er här till slag, de komma genast.


Cliff.

Behagar ej ers höghet lemna fältet,
Ty hennes majestät har bättre lycka
Då ni är borta.


Marg.

Ja, min gode konung,
Och lemna ni oss andra åt vårt öde.


K. Henr.

Ert öde är ju mitt; jag stannar qvar.


North.

Men stanna då med fast beslut att fäkta.


Pr.

Uppmuntra dessa ädla lorder, fader,
Och alla dem som strida för er sak,
Drag svärdet ut och ropa ert "sanct Georg!"


(En marsch. Edvard, Georg, Richard, Warwick,
Norfolk och Montague uppträda med soldater).


Edv.

Nå, falska Henrik, vill du tigga nåd
Och sätta på mitt hufvud diademet,
Hvad, eller slåss på lif och död på fältet?


Marg.

Smek-ungar må du trotsa, fräcka pojke,
Men ej det höfves dig så djerft att tala
Inför din kung och laga öfverhet.


Edv.

Jag är hans kung; han borde böja knä;
Jag med hans bifall blef till arfving korad.
Han bröt sin ed; ty, som jag hört, har ni,
Som konung är fast Henrik kronan bär,
I annat parlament uppretat honom
Att vräka mig och sätta in sin son.


Cliff.

Och allt med rätta;
Hvem skall väl ärfva fadren, om ej sonen?


Rich.

Ha, är du der, du slagtare? – Jag qväfs!


Cliff.

Ja, krokrygg, här jag står till trots för dig
Och hvem som helst utaf ditt hela följe.


Rich.

Det var ju du, som drap den unga Rutland?


Cliff.

Och gamla York, – och är ej mätt ännu.


Rich.

För Guds skull, lorder, ge signal till striden.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 05:47:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/hagberg/e/0030.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free