Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Richard den tredje. V, 2 - Richard den tredje. V, 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
J vapenbröder, mina kära vänner,
Förkrossade af tyranniets ok,
Så långt uti det innersta af landet
Vi hafva utan hinder tågat fram;
Och här vi undfå från vår fader Stanley
Bref utaf vänlig tröst och maning fulla.
Den blodigt grymma och roflystna galten,
Som plundrat edra sommarfält och vinberg,
Som sörplar eder varma blod som drank
Och gräfver sig ett tråg i edra bröst,
Det svinet ligger nu i medelpunkten
Af England, säges det, vid staden Leicester;
Dit är det blott en dagmarsch ifrån Tamworth.
I Guds namn, framåt, mina tappra vänner
Att skörda evig fred en gång för alla
Med krigets blodiga och skarpa lia.
Godt samvet är så godt som tusen svärd
Emot den blodiga mandråparen.
Hans vänner göra visst till oss ett affall.
Hans vänner äro skrämda vänner blott;
I högsta nöden öfverge de honom.
Allt till vår fördel. Upp, i Herrans namn!
Lätt hoppet lyfter på sin svale-vinge
Till gudars rang en kung, till kung den ringe.
Här slå vi tält, just här på Bosworths slätt. –
Mylord af Surrey, hvarför dystra blickar?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>